La nécessité du repentir auprès d'Allah et de Son imploration au moment de l'avènement des malheurs
De `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz à tous les
musulmans qui prennent connaissance de ceci.
Qu'Allah nous permette tous de nous souvenir, de comprendre, de tirer des leçons de ce que les destins apportent et
de nous repentir sincèrement de tous les fardeaux de nos mauvaises œuvres. Amen. Que la Paix, la Miséricorde et les Bénédictions d'Allah soient sur vous. Après ce préambule :
Certes, Allah (Exalté soit-Il), avec Sa sagesse parfaite, Son argument incontestable et Son Omniscience, met Ses
serviteurs à l'épreuve tant dans l'aisance que dans l'adversité, par la misère et la prospérité, par les bienfaits et les préjudices, afin de tester leur endurance et leur gratitude. Ainsi, ceux
qui se montrent patients durant les malheurs et reconnaissants durant les moments de bonheur, qui implorent Allah (Gloire et Pureté à Lui) lorsque les désastres arrivent, qui admettent avoir
commis des péchés et ne pas avoir assez réalisé de bonnes œuvres et qui implorent Sa Miséricorde et Son Pardon, ceux-là sont les bienheureux et auront la juste récompense. Allah (Exalté soit-Il)
a dit dans Son Livre Honorable : Alif, Lâm, Mîm. Est-ce que les gens pensent qu’on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver? Certes, Nous avons éprouvé
ceux qui ont vécu avant eux; [Ainsi] Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui mentent. Dans ce verset, l'épreuve signifie le test qu'Allah fait à Ses serviteurs jusqu'à ce que
celui qui est sincère et celui qui ne l'est pas soient différenciés, et afin que celui qui est patient et celui qui est reconnaissant soient distingués. Comme Allah (Exalté soit-Il) l'a dit :
Et Nous avons fait de certains d'entre vous une épreuve pour les autres -endurerez-vous avec constance? - Et ton Seigneur demeure Clairvoyant. Allah (Exalté
soit-Il) a dit aussi : Nous vous éprouverons par le mal et par le bien (à titre) de tentation. Et c'est à Nous que vous serez ramenés.
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 127)
Et Il a dit (Gloire et Pureté à Lui) : Nous les avons éprouvés par des biens et par
des maux, peut-être reviendraient-ils (au droit chemin). Les biens ici sont les bienfaits comme la fertilité, la prospérité, la santé, la puissance et la victoire face aux ennemis etc....
Quant aux maux, il s'agit des malheurs comme les maladies, l'agression des ennemis, les tremblements de terre, les tempêtes, les ouragans, les inondations dévastatrices etc.... Allah (Exalté
soit-Il) a dit : La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce que les gens ont accompli de leurs propres mains; afin qu’[Allah] leur fasse
goûter une partie de ce qu’ils ont œuvré; peut-être reviendront-ils (vers Allah). Ce verset signifie qu'Allah (Gloire et Pureté à Lui) a prédestiné ce qu'Il a voulu en tant que bienfaits
et malheurs, ainsi que la corruption qui est apparue, afin que les gens retournent vers le Vrai, recourent au repentir à l'égard de ce qu'Allah leur a interdit et s'attachent à obéir à Allah et à
Son Messager. Car la mécréance et les péchés sont les causes de toute épreuve et de tout malheur dans la vie d'ici-bas et dans au-delà. Alors que le fait de croire en l'Unicité d'Allah, de croire
en Ses Messagers, de Lui obéir, d'obéir à Ses Messagers, de s'attacher à Sa Charia, d'y appeler et de réprimander ceux qui agissent contrairement à Ses commandements, tout cela constitue un moyen
d'obtenir tout ce qui est bénéfique dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà. En s'y attachant, en y appelant et en s'entraidant pour ce faire, on obtient le bonheur dans la vie d'ici-bas et dans
l'au-delà, le secours de tout malheur et l'immunisation contre tout égarement. Comme Allah (Gloire et Pureté à Lui) dit : O vous qui croyez! si vous faites triompher
(la cause d’) Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas. Et Il dit (Gloire et Pureté à Lui) : Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa
Religion). Allah est assurément Fort et Puissant, ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la Zakât, ordonnent le convenable et interdisent le
blâmable. Cependant, l’issue finale de toute chose appartient à Allah. Allah (Exalté soit-Il) dit aussi :
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 128)
Allah a promis à ceux d’entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres qu’Il leur
donnerait la succession sur terre comme Il l’a donnée à ceux qui les ont précédés. Il donnerait force et suprématie à leur religion qu’Il a agréée pour eux. Il leur changerait leur ancienne peur
en sécurité. Ils M’adorent et ne M’associent rien et celui qui mécroit par la suite, ce sont ceux-là les pervers. Et Il dit également (Gloire et Pureté à Lui) : Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement accordé des bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils ont démenti et Nous les
avons donc saisis, pour ce qu’ils avaient acquis. Allah (Gloire et Pureté à Lui) a indiqué dans plusieurs versets que le châtiment, la punition, le déluge, le vent dévastateur, le cri, les
glissements de terrain et les autres malheurs qui ont frappé les communautés précédentes étaient tous dus à leur mécréance et à leurs péchés. Comme Allah
(Exalté soit-Il) l'a dit : Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan; il y en eut que le Cri saisit; il y en eut que
Nous fîmes engloutir par la terre; et il y en eut que Nous noyâmes. Cependant, Allah n’est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes. Allah (qu'Il soit Loué et
Exalté) a aussi dit : Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. Et Allah a ordonné à Ses serviteurs de se repentir
de leurs péchés et de L'implorer lorsqu'ils étaient accablés par quelque calamité. Il a alors dit (Gloire et Pureté à Lui) : O vous qui avez cru!
Repentez-vous à Allah d’un repentir sincère. Il se peut que votre Seigneur vous efface vos fautes et qu’Il vous fasse entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, Et Il a
dit (Gloire et Pureté à Lui) : Et repentez-vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès. Et Il a dit (Gloire et Pureté à Lui) :
Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies par l’adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la
miséricorde)! - Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n’ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs s’étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu’ils
faisaient.
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 129)
Dans ce Noble verset, Allah (Gloire et Pureté à Lui) incite Ses serviteurs à L'implorer, à exprimer le besoin
qu'ils ont de Lui et à Lui demander Son secours au moment où les malheurs comme les maladies, les blessures, les combats, les tremblements de terre, les vents, les tempêtes et les autres
calamités les frappent. C'est là le sens de la Parole d'Allah (Gloire et Pureté à Lui) : Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n’ont-ils pas imploré (la
miséricorde)? La signification de ce verset est : "Ils devaient implorer (la miséricorde) lorsque Notre rigueur leur vint". Puis, Allah (Gloire et Pureté à Lui) a montré que la dureté de
leurs cœurs et l'embellissement de leurs mauvaises actions par le Diable les avaient empêchés de se repentir, d'implorer la Miséricorde d'Allah et de Lui demander Son Pardon. Allah a dit (Exalté
soit-Il) : Mais leurs cœurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient.
Il a été authentiquement rapporté que le Calife bien-guidé, l'Emir des Croyants `Omar ibn `Abd-Al-`Azîz (qu'Allah
lui fasse Miséricorde), lorsque le tremblement de terre eut lieu à l'époque où il était Calife, écrivit à ses préfets dans les différents pays et leur ordonna de donner l'ordre aux musulmans de
se repentir auprès d'Allah, d'implorer Sa Miséricorde et de Lui demander de leur pardonner leurs péchés.
Vous êtes bien conscients, ô musulmans, de ce qui a lieu de nos jours comme épreuves et comme malheurs, notamment
la mainmise des mécréants sur les musulmans en Afghanistan, aux Philippines, en Inde, en Palestine, au Liban, en Ethiopie et ailleurs, en plus des tremblements de terre au Yémen et dans plusieurs
pays, des inondations dévastatrices, des vents de tempêtes qui ont anéanti les propriétés, les arbres, les embarcations etc.... de la neige qui entraîna
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 130)
des dégâts innombrables, des famines, des sècheresses et les pénuries dans plusieurs pays... Allah frappe de toutes ces punitions et ces malheurs les Serviteurs à cause de leur mécréance, de leurs péchés, de leur négligence à Lui obéir (Gloire et Pureté à Lui), de
l'intérêt démesuré pour la vie d'ici-bas, des envies immédiates et du désintérêt pour la vie de l'au-delà. Sont épargnés ceux à qui Allah a accordé Sa Miséricorde parmi Ses serviteurs. Il
ne fait aucun doute que ces malheurs et bien d'autres requièrent le repentir auprès d'Allah (Gloire et Pureté à Lui) de la part des serviteurs. Ils doivent s'éloigner de tout ce qu'Il leur a
interdit, prendre la ferme résolution de Lui obéir, de recourir à l'arbitrage de Sa charia, de s'entraider dans l'accomplissement des bonnes œuvres et de la piété et de se conseiller mutuellement
la vérité et l’endurance dans ce chemin. A partir du moment où les Serviteurs se repentent auprès de leur Seigneur, L'implorent, font ce par quoi ils espèrent Le satisfaire, Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes œuvres et de la piété s'ordonnent mutuellement ce qui est convenable et s'interdisent ce qui est blâmable, Allah améliore
leur situation, les préserve des ruses de leurs ennemis, leur procure la puissance sur terre, les rend victorieux face à leur ennemi, leur accorde une multitude de Ses bienfaits et les protège
des malheurs. Allah est le plus véridique (Gloire et Pureté à Lui) et Il a dit : et c'était Notre devoir de secourir les croyants. et Il a dit (Exalté
soit-Il) : Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n’aime pas les transgresseurs. Et ne semez pas la corruption sur
la terre après qu’elle ait été réformée. Et invoquez-Le avec crainte et espoir, car la miséricorde d’Allah est proche des bienfaisants. Allah (Exalté soit-Il) a dit également :
Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite, revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance jusqu’à un terme fixé, et Il accordera à chaque méritant l’honneur
qu’il mérite. Mais si vous tournez le dos, je crains alors pour vous le châtiment d’un grand jour. Et Il a dit (Gloire et Pureté à Lui) :
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 131)
Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres qu'Il leur
donnerait la succession sur terre comme Il l'a donnée à ceux qui les ont précédés. Il donnerait force et suprématie à leur religion qu'Il a agréée pour eux. Il leur changerait leur ancienne peur
en sécurité. Jusqu'à la fin du verset. Allah (l'Exalté) a dit : Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
interdisent le blâmable accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et obéissent à Allah et à Son messager. Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.
Allah (Exalté soit-Il) a donc montré dans ces versets que Sa Miséricorde, Son Bien, Sa Protection ainsi que tous Ses Bienfaits n'étaient attribués, avec la récompense du bonheur dans l'au-delà,
qu'à ceux qui Le craignent, croient en Lui, obéissent à Ses Messagers, respectent Ses Lois et se repentent de leurs péchés auprès de Lui.
Quant à ceux qui ne veulent pas Lui obéir, s'enflent d'orgueil et refusent d'accomplir leur devoir envers Lui et
persistent dans leur mécréance et leur désobéissance, Allah les a menacés de divers châtiments dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà. Dans Sa Sagesse, il a rendu cette punition immédiate
(celle-ci débute sur terre et se poursuit dans l'au-delà), afin qu'ils soient un exemple pour d'autres. Comme Allah (Gloire et Pureté à Lui) l'a dit : Puis,
lorsqu’ils eurent oublié ce qu’on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant sur toute chose (l’abondance); et lorsqu’ils eurent exulté de joie en raison de ce qui leur avait été
donné, Nous les saisîmes soudain, et les voilà désespérés. Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de l’Univers!
Je vous demande, ô musulmans, de vous juger vous-même, de vous repentir auprès d'Allah, d'implorer Son Pardon, de
Lui obéir, de vous abstenir de Lui désobéir, de vous entraider dans l'accomplissement du Bien et de la piété, de faire le Bien car Allah aime ceux qui font le Bien, d'être juste car Allah aime
les justes, de faire les bons préparatifs avant l'arrivée de la mort, d'être miséricordieux envers les faibles, de réconforter les pauvres, d'évoquer souvent Allah, d'implorer Son Pardon, de vous
ordonner mutuellement ce qui est convenable et de vous interdire ce qui est blâmable, en espérant qu'Allah vous accorde Sa Miséricorde. Je vous demande de tirer les leçons des malheurs qui
frappent les autres à cause des péchés et de la désobéissance. Et Allah accepte le repentir de ceux qui se repentent, pardonne à ceux qui font le bien
( Numéro de la partie: 2, Numéro de la page: 132)
et accorde une fin heureuse aux pieux. Comme l'Exalté l'a dit : Sois patient. La fin
heureuse sera aux pieux. Et Il a dit (Exalté soit-Il) : Certes, Allah est avec ceux qui [L’] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants. Nous
prions Allah par Ses Beaux Noms et Ses Honorables Attributs d'accorder Sa Miséricorde à Ses serviteurs musulmans, de leur procurer la compréhension de la religion, de leur donner la victoire face
à Ses ennemis et à leurs ennemis parmi les mécréants et les hypocrites, et de faire descendre sur ces derniers Sa rigueur, qui ne pourra épargner les gens criminels. Il est Tout-Puissant et
Omniscient. Et que la Prière et le Salut d'Allah soient sur notre Prophète Mohammad, ainsi que sur sa famille, ses compagnons et ceux qui leur ont succédé par un bon comportement jusqu'au Jour de
la Résurrection. Que la Paix, la Miséricorde et les Bénédictions d'Allah soient sur vous.