Youssouf
Introduction
Ce prophète a été mentionné 27 fois dans le Coran dont 25 fois dans la sourate Yusuf, une fois dans la sourate 5 et dans sourate Ghafir.
La sourate Yusuf va reprendre une partie de la vie de ce prophète mais contrairement à ce que le coran nous a habitué il commence la vie à un moment de son enfance jusqu’à l’âge adulte. Alors que les récits prophétiques se répétaient dans le coran dans différent passages et de différentes manières. Dans sourate Yusuf il n’y aura pas d’autre répétition ni mentions.
L’imam Zarkashi il précise que c’est la 53ème sourate qui a été révélée au prophète saws, elle est donc mecquoise.
Elle a été révélée peu avant la 11ème année de révélation. Ces précisions sont importantes pour comprendre la sourate, lorsqu’on dit 11ème année de la révélation cela veut dire qu’on est dans l’un des moments les plus difficile de la vie du prophète saws par rapport à la prédication car la 11ème année vient juste après l’embargo de 3 ans des Qurayschite sur le clan de son oncle Abu Talib (ne plus commercer avec eux ni marier leur femme, isolement). À la sortie de l’embargo commencera l’année de la tristesse où le prophète saws perdra son épouse Khadija ainsi que son oncle Abu Talib.
L’an 11 il y aura l’épisode de Ta’if où il ira à Ta’if pour trouver un soutien auprès d’eux et il ne l’aura pas (il se fera même lapider les pieds).
ð Le contenu de cette sourate est en lien avec cette période.
Sourate Yusuf est la première sourate transmise à Médine :
Car après Ta’if Muhammad saws cherchera du Soutient auprès des tributs pèlerins de Mecqua afin de trouver un lieu pour pouvoir se stabiliser. C’est à ce moment-là qu’il va trouver 6 médinois et il les appellera à l’Islam. Ils se convertiront et il saws leur enseignera sourate Yusuf. C’est l’un de ces 6 médinois qui transmettra cette sourate à Médine. Le premier Coran que les médinois entendront sera Yusuf, la seconde sera Ikhlass.
La vie du Yusuf dans la sourate :
Elle se répartit en 3 axes
1. Une période de son enfance avec l’épreuve de ses frères
La jalousie des frères et le puit
2. Le puit jusqu’à son emprisonnement
Épreuve avec la femme du ministre
3. Une période de son âge adulte
L’après-prison, comment il récupèrera son frère
Sa famille le rejoindra
La sourate se coupe en 2 parties claires : la phase des épreuves et la phase du dénouement. Les épreuves sont diverses et terrible.
Lorsqu’il se fera jeter dans le puit par ses frères Yusuf est très jeune car l’homme qui le trouvera dira « quel bonheur c’est un jeune enfant ! ».
Se faire trahir par ses frères, se retrouver dans un puit et être adopter par un étranger est une épreuve difficile pour un si jeune enfant.
Il y aura aussi l’épreuve des voyageurs qui voudront le cacher pour le vendre à des personnes qu’il ne connait pas pour devenir servant.
Les épreuves de Yusuf sont une série de tromperie : ses frères le trompe, les voyageurs le trompe, la femme du ministre le trompe.
L’épisode avant la prison
Sourate Yusuf :
31 Lorsqu’elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une collation ; et elle remit à chacune d’elles un couteau. Puis elle dit : « Sors devant elles, (Yusuf (Joseph) ! ) » -Lorsqu’elles le virent, elles l’admirèrent, se coupèrent les mains et dirent : « À Allah ne plaise ! Ce n’est pas un être humain, ce n’est qu’un ange noble ! »
32 Elle dit : « Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J’ai essayé de le séduire mais il s’en défendit fermement. Or, s’il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés. »
À moment-là Yusuf se trouve chez le ministre. Il était doté d’une beauté particulière. Le prophète saws le confirmera. Cela va amener la femme du ministre à être séduite par lui mais Yusuf aleyi salam refusera ses avances. Elle sera surprise par son mari et l’innocence du prophète sera montré. Mais la nouvelle se répandit et elle organisera une réception où elle invitera les femmes ayant parlées sur elle.
Cette réception était un stratagème de la femme du ministre :
« Elle les convia » puis « distribua à chacune un couteau et un met » et ensuite seulement elle « ordonna à Yusuf de sortir ».
La sortie de Yusuf n’est pas une apparition que lui-même choisit mais c’est la femme du ministre qui lui ordonne. Elle choisit le moment. Cela montre que les choses sont minutieusement préparées. La femme du ministre cherchait l’effet de surprise. Car elle fait sortir Yusuf au moment où les femmes s’y attendent le moins.
« Elle le magnifièrent au point que par inadvertence elles se blessèrent les mains » puis la femme du ministre dira voilà donc celui qui m’a valu vos reproches » c’est une manière de se venger, de montrer que son attitude est finalement normale. Elle finira par avouer : « J’ai essayé de le séduire mais il s’en défendit fermement ».
Le terme Radawa -> constitué d’un Ra, d’un waw et d’un dal cela veut dire dans la langue arabe un mouvement de va-et-vient. Cela montre que dans la confidence de la femme « j’ai essayé de le séduire » cela montre que cela était répété.
Elle leur dira clairement « s’il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés ». On traduit ici humilier mais ce n’est pas le reflet de la force de l’expression car sa menace est plus forte que cela. Elle le menace de prison et d’humiliation, il fera partie des humiliés. Faire partie des humiliés ça veut dire qu’on est humilié mais aussi dans un groupe de personne humilié, on se voit en tant que tel et on le voit à l’extérieur de nous-même.
Quelqu’un qui serait dans la situation de Yusuf aleyi salam aura des effets psychologiques grave. Quelqu’un qui entendra ça va s’attendre au pire et se dira qu’il serait préférable de répondre aux avances de cette femme pour éviter la prison et l’humiliation.
33 Il dit : « Ô mon Seigneur, la prison m’est préférable à ce à quoi elles m’invitent. Et si Tu n’écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants » [des pécheurs/ impies].
34 Son Seigneur l’exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C’est Lui, vraiment, qui est l’Audient et l’Omniscient.
35 Puis, après qu’ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu’ils devaient l’emprisonner pour un temps.
*Impies veut dire ceux qui font des choses graves.
Il dira « Rabbana ! », Seigneur, Le Maître. Tout de suite il se rappelle Son Seigneur et il l’appellera. Le Seul capable d’intervenir dans la situation dans laquelle il l’est.
Il emploiera le pluriel de femme « ces femmes ». Quand il dit ces femmes c’est parce que toutes les femmes sont rentrées en complicité avec la femme du ministre. Cela confirme l’idée que ces femmes se connaissaient avant car elles vont défendre la femme du ministre et vont tout faire pour qu’il réponde aux avances de la femme du ministre.
Il parlera « leurs stratagèmes » au pluriel, cela montre qu’elles commenceront à lui mettre la pression. C’est la ministre, elle t’a accueilli, rend toi compte etc…
Quand on est dans un groupe et qu’on ne veut pas faire quelque chose et que tout le groupe s’y met, cela met une pression très forte afin de nous faire céder.
Et de là Yusuf admettra sa capacité limitée « Et si Tu n’écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants ».
ð Dès qu’une difficulté apparait il faut appeler le Tout Puissant afin que cette difficulté se résolve comme Yusuf Aleyi salam à fait.
Est-ce une supplication ?
« Ô mon Seigneur, la prison m’est préférable à ce à quoi elles m’invitent. Et si Tu n’écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants » [des pécheurs/ impies]. »
Dans la forme cela ne ressemble pas à une supplication, car la doua est une demande claire. Alors qu’ici il dit « j’aime mieux la prison que ce à quoi ces femmes m’appellent » et cela est une phrase nominale donc pas une demande claire. Mais ici la phrase reste quand même une supplication.
Dans cette demande, cela montre l’illustration de l’éthique des prophètes lorsqu’ils s’adressaient à Allah SWT.
Avant de demander les prophètes exprimaient une situation et laissait à Allah SWT choisir pour eux ce qui est le mieux.
(CF : la doua de Ayoub).
L’éthique de la doua des prophètes s’observe dans la formulation de Yusuf quand il dit qu’il aime mieux la prison que ceux à quoi ces femmes l’appellent. Il n’évoque ni fornication ni adultère, il l‘évoque avec pudeur.
Mais il ne peut pas demander la prison car si il demandait la prison et que la prison était accepté cela serait un emprisonnement injuste et donc un péché pour ces femmes.
Le prophète aleyi salam ne peut pas tomber là-dedans et va donc préférer exprimer son état et son choix à lui en laissant libre court à Allah swt pour choisir pour lui le meilleur dans tout cela.
ð Cette discussion peut-être à voix haute ou à voix basse.
Allah SWT dira « Fāstajāba Lahu Rabbuhu»
Le Fa montre une réponse rapide d’Allah swt et que c’était donc une supplication.
« Son Seigneur l’exauça donc, et éloigna de lui leur ruse »
Cela montre que Yusuf a été préservé par la pression de ces femmes et qu’il écourta ce moment.
« C’est Lui, vraiment, qui est l’Audient et l’Omniscient. »
Cela montre que Allah SWT entend tout ! Qu’on l’appelle à voix haute ou basse, Allah entend et sait Tout ! Allah a su la réalité de sa pensée ainsi que la qualité de sa pensée. Etait-il sincère dans la volonté d’éloigné ce stratagème ou non ? avait-il peur ou non ? Allah swt sait le caractère sincère ou non.
« Puis, après qu’ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu’ils devaient l’emprisonner pour un temps » // « Puis ils jugèrent bon malgré les preuves évidentes (de son innocence), de le jeter en prison pour un certain temps »
L’utilisation de « ils » montrent qu’il ya une présence masculine dans la discussion. Donc on est sorti de la réception. Il s’est donc écoulé un temps, il y a eu une concertation avec un public masculin et de cette concertation on a vu qu’il était préférable de l’enfermer pendant un temps non fixe.
La prison
36 Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: « Je me voyais [en rêve] pressant du raisin... » Et l'autre dit: « Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants. »
37 « La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle ne vous arrive. Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. Certes, j'ai abandonné la religion d'un peuple qui ne croit pas en Allah et qui nie la vie future. »
Yusuf a été victime d’une succession d’emprisonnement :
Quand il est dans la prison du puit ça l’a préservé de ses frères. Quand il a été pris par les voyageurs ça l’a préservé du danger du puits. Quand il a été acheté par le ministre ça la préservé du danger des voyageurs. Quand il a été emprisonné en prison ça la préservé de la femme du ministre.
ð Ces emprisonnements sont donc une protection pour Yusuf.
ð « Peut-être que vous allez détester quelque chose alors que c’est un bien pour vous, Allah sait et vous ne savez pas »
« L'un d'eux dit : « Je me voyais [en rêve] pressant du raisin... » Et l'autre dit: « Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants. » »
Comment dans la prison ils peuvent dire qu’il fait partie des bienfaisant ?
Son éthique, sa morale, ses valeurs dans la prison ont été telles qu’il a été remarqué dans la prison par les autres. Cela peut expliquer pourquoi on lui demandera l’interprétation de leur rêve.
Quand on voit la piété chez quelqu’un cela nous met en confiance et on sera plus apte à questionner la personne pour des questions d’éthique ou religieuse.
Ce qui est important est le témoignage des valets le voyant comme quelqu’un de bienfaisant. Cela montre que l’épreuve n’a pas entâcher Yusuf.
ð Cela nous apprend que quel que soit l’épreuve on doit rester fidèle à nos valeurs!
Une fois qu’ils lui demanderont d’interpréter leurs rêves il répondra :
« La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle ne vous arrive » / « on ne vous aura pas apporter votre ration journalière que je vous aurai déjà expliqué vos rêves »
Cette phrase est une forme d’excuse car il devra leur répondre rapidement. Il leur dira qu’il va leur répondre, il va interpréter leurs rêves et qu’il le fera rapidement mais il va faire une petite pause avant.
« Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. »
Il continuera en citant ses sources : l’interprétation des rêves viennent d’Allah à l’inverse de ceux qui interprète les rêves du roi. Ses compétences proviennent d’Allah SWT. C’est un préambule à sa prédication. Avec ces interprétations il va les appeler à Dieu.
Il tient d’Allah swt un savoir particulier car il reste un prophète.
ð L’interprétation des rêves n’est pas la seule science que Allah swt a enseigné ! On voit dans la suite du récit que Yusuf avait un savoir dans la gestion et l’économie.
L’interprétation des rêves et la prédication
Le fait que Yusuf interprète ses rêves et que le valet libéré sortira de prison et verra son rêve réalisé, va croire en Allah swt et va être amener à répandre la prophétie.
Lorsque le roi va faire un rêve et que personne ne saura l’interpréter il pensera directement à Yusuf. Il l’appellera « Ya Siddiq », le véridique car il a vu son rêve réalisé. Yusuf ne demandera pas à être libéré mais au contraire répondra à l’interprétation du rêve directement. Même enfermé il sera utile et bon à l’extérieur de la prison. Quand le roi demandera à le faire venir il refusera de sortir et il demandera à celui qui viendra le voir de demander au roi d’interroger les femmes présentes durant la réception afin que sa sortie soit une sortie innocenté reconnue de tous. S’il était sorti directement sa sortie serait assimilée à une grâce du roi.
Il y a un hadith du prophète saws rapporté par Sahih Boukhari qui dira « si moi j’étais resté en prison le temps qu’est resté Yusuf et que l’envoyé serait venu me dire de sortir je serais sorti. » Mais Yusuf aleyi salam voyait plus loin que ça et que la question de l’honneur était très importante. Le prophète saws n’est pas à un niveau inférieur de Yusuf, mais il dira ça par humilité face à l’épreuve qu’il a vécu.
Conclusion
Cette sourate à 4 points importants :
· Cette sourate juste avec l’épreuve de la prison montre que la sourate Yusuf est une véritable école face aux épreuves de la vie.
C’est pour cela que cette sourate fut révélée à l’un des moments les plus difficiles de la vie du prophète saws. Elle est un réconfort pour lui et pour toute personne éprouvée.
Quel que soit le degré de l’épreuve, il faut revenir à la lecture de la sourate Yusuf. Un Tabi’in dira « toute personne éprouvée qui entend sourate Yusuf s’apaise ».
· Elle est aussi particulière dans la sagesse divine et elle nous apprend à comprendre la réalité de cette sagesse.
Lorsqu’on commence l’histoire de Yusuf aleyi salam à aucun moment on pourrait imaginer sa fin à l’intendance de l’état. Mais Allah SWT est Hakim et tout ce qui se passe répond à sa sagesse. Il n’aurait jamais pu arriver à la fin de la sourate Yusuf sans le passage du puit.
Dans nos épreuves on doit demander à Allah la compréhension de la réalité des évènements car il y a dedans une épreuve.
· Quel que soit l’intensité des épreuves on doit rester fidèle à notre foi et à nous même.
On ne doit pas perdre de vu l’importance de la transmission de la Da’wa et de la transmission. On ne doit pas changer face aux épreuves.
· On y trouve des règles de vie importante dans cette sourate.
Elle contient des enseignements juridiques avec l’épisode de la femme du ministre et la chemise déchirée.
On apprend aussi que ce que Allah décide cela se passera.
On apprend aussi que le Nafs pousse au mal s’il n’est pas pris en charge à moins qu’on soit touché par la Miséricorde d’Allah swt.
Au-dessus de tout savant, il y a Un Savant. Il faut rester modeste, quel que soit le degré de science et de savoir qu’on atteint à un moment donné il y aura un savant plus savant que nous.