Explication des plus beaux Noms d’Allah
Du Savant, l’exégète, le jurisconsulte :
‘Abd ar-Rahman ibn Nâsir as-Sa’dî
(رحمه الله)
- 1307/1376 -
___________
1. الربّ Le Seigneur :
Il est Celui qui possède tous Ses serviteurs : dans la disposition, la répartition des bienfaits, et plus particulièrement dans l’éducation (تربية) de Ses élus par la réforme de leurs cœurs, leurs âmes, leurs comportements ; voilà pourquoi ils sont ceux qui L’invoquent le plus par ce nom majestueux « ar-Rabb ». En effet, ils Lui demandent cette éducation particulière.
2. الله Allah :
Il est La divinité adorée, Celui qui possède La divinité et L’adoration de la part de toutes Ses créatures du fait qu’Il s’est caractérisé par les attributs divins, attributs parfaits.
3. الملك Le Roi ; المالك Le Souverain ; الذى له الملك Celui qui possède la Royauté :
Il est caractérisé par les attributs de La royauté. Ce sont les attributs d’immensité, de grandeur, de toute-puissance, de Celui qui dispose, de Celui qui agit à sa guise de manière absolue dans la création, l’ordre et la récompense. Il possède tout l’univers, les cieux, la terre ; tous sont serviteurs, possédés et dans le besoin de Lui.
4. الواحد L’Unique ; الاحد Le Seul :
Il est Celui qui se singularise par toutes les perfections : à savoir, aucun associé ne peut s’associer à Lui. Il incombe aux serviteurs le devoir d’unicité : dans le dogme, les actes, les paroles. Ainsi, ils Lui doivent la reconnaissance de La perfection absolue, L’exclusivité de L’unicité, et L’exclusivité des diverses adorations.
5. الصمد L’Absolu :
Il est Celui vers qui aspirent toutes les créatures, dans tous leurs besoins, leurs situations, leurs nécessités du fait qu’Il possède La perfection absolue, dans Son essence, ses Noms, Ses attributs, Ses actes.
6. العليم L’Omniscient, الخبير Le Parfaitement Informé
Il est Celui qui a embrassé de Sa science les choses apparentes comme les choses cachées, les paroles secrètes comme celles proclamées, les obligations, les permissions, les possibilités, ce qui se passe dans les cieux et sur la terre, connaisseur du passé, du présent et du futur, rien ne Lui échappe.
7. الحكيم Le Sage :
Il est Celui qui a l’immense sagesse dans Sa création et dans Son ordre, Celui qui a parfait toute Sa création :
{Qu’y a-t-il de meilleur qu’Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme ?} (Sourate : Al Mâ’ida, 5 : 50).
Il ne crée rien par hasard, Il ne légifère rien futilement.
Il possède le décret en premier et en dernier. Il possède les 3 décrets dans lesquels personne ne n’associe à Lui : Il juge entre Ses serviteurs dans Sa législation, dans Sa destinée et dans Sa rétribution.
La sagesse est le fait de mettre les choses à leurs places adéquates et les insérer dans leurs cadres respectifs.
8. الرحمن Le Clément ; الرحيم Le Miséricordieux ; البرّ Le Bienfaisant ; الكريم Le Noble ; الجواد Le Généreux ; الرءوف Le Compatissant ; الوهّاب Celui qui octroie :
Tous ces noms se rapprochent dans leur signification et ils prouvent la caractérisation du Seigneur par la miséricorde, la bienfaisance, la générosité, la bonté, sa vaste miséricorde et grâce qui ont embrassé toutes les créatures existantes, selon ce que Sa sagesse a décrété.
Il a attribué plus particulièrement aux croyants une large part de même que la meilleure portion de ces caractères comme Il le dit :
{Et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui [Me] craignent.} (Sourate : Al A’râf, 7 : 156).
Les bienfaits et les grâces sont les traces de Sa miséricorde, de Sa générosité, de Sa bonté ; de même que les bienfaits de cette vie d’ici-bas et de l’au-delà sont eux aussi les traces de Sa miséricorde.
9. السميع L’Oyant :
Il est Celui qui entend de toutes les voix, quelque que soit la diversité des langues et la multiplicité des besoins (demandes, invocations, etc.)
10. البصير Le Clairvoyant :
Il est Celui qui voit tout, infime soit-il. Il voit le mouvement de la fourmi noire dans les ténèbres de la nuit sur un rocher. Il voit ce qu’il y a au dessous des sept terres comme Il voit ce qu’il y a au dessus des sept cieux.
De même, Il est Celui qui entend et voit concernant celui qui mérite la récompense, et ceci selon Sa Sagesse ; le dernier sens revenant à Sa Sagesse.
11. الحميد Le Digne de louange :
Il est Le Loué dans Son essence, dans Ses noms, dans Ses attributs, dans Ses actes. Il a les noms les plus beaux, les attributs les plus parfaits, et les actes les plus complets et les meilleurs. Les œuvres d’Allah tournent entre la grâce et la justice.
12. المجيد Le Glorieux ; الكبير Le Très-Grand ; العظيم Le Majestueux ; الجليل Le Sublime :
Il est décrit par des attributs de splendeur, de majesté, d’immensité, de magnificence. Celui qui est au dessus de toute chose, qui est plus grand que toute chose, Il est Le Très Haut, Le Très Majestueux. A Lui l’immensité et la révérence dans les cœurs de Ses élus et de Ses alliés ; certes leur cœur se sont rempli de Son immensité, de Sa majestuosité, ils se sont humiliés devant Sa gloire en se soumettant à Lui.
13. العفو L’Indulgent ; لغفورا Le Grand Pardonneur ; الغفّار L’Infini Pardonneur :
Il est Celui qui est et ne cessera d’être connu pour Son indulgence, par Sa caractéristique, auprès de Ses serviteurs, de Celui qui pardonne et qui oublie. Tout un chacun est dans le besoin de Son indulgence, de Son pardon, tout comme ils sont dans le besoin de Sa miséricorde et de Sa générosité. Et certes Allah a promis la miséricorde et l’indulgence pour celui qui accomplit les causes pour l’obtenir :
{Et Je suis Celui qui Pardonne à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin.} (Sourate : Tâ-Ha, 20 : 82).
14. التوّاب Celui qui accueille le repentir :
Il est Celui qui ne cesse d’octroyer le repentir à ceux qui se repentent, Il pardonne les pêchés à ceux qui reviennent à Lui. Toute personne se repentant à Allah d’un repentir sincère, Allah lui accorde le repentir. Il est Celui qui se repent sur ceux qui se repentent, premièrement en leur accordant la réussite dans le repentir, dans l’inclinaison de leur cœur vers Lui () ; puis deuxièmement Il est celui qui se repent sur eux après leur repentir par l’acceptation de celui-ci et l’indulgence envers leurs erreurs.
15. القدّوس Le Pur ; السلام Le Pacifique :
Il est Celui qu’on considère à sa juste valeur et plus encore, Celui qui est exempt de tout attribut de rabaissement, de diminution, d’être représenté à l’image d’une de Ses créatures. Il est exempt de tout défaut, de même qu’Il est bien au dessus qu’une créature puisse Lui ressembler ou s’en rapprocher dans la perfection.
{Il n’y a rien qui Lui ressemble et Il est Celui qui entend et voit.} (Sourate : ach-Chûrâ, 42 : 11)
{Et nul n’est égal à Lui.} (Sourate : Al Ikhlâs, 112 : 4)
{Lui connais-tu un homonyme ?} (Sourate : Méryèm, 19 : 65).
{Ne Lui cherchez donc pas des égaux.} (Sourate : Al Baqara, 2 : 22)
Le Pur comme L’Apaisant annulent toute diminution de toutes parts et ils englobent la perfection absolue de toutes parts car lorsque la diminution est réduite à néant, alors se confirme la perfection dans son tout.
16. العليّ Le Très-Haut ; الأعلى Le Plus-Haut :
Il est Celui qui a l’élévation absolue de toutes parts : élévation dans l’essence, élévation dans les attributs, élévation dans la toute puissance, élévation dans le décret. Il est Celui qui est établi sur Le trône, maîtrisant toute Sa royauté, possédant les attributs de l’immensité, de la gloire, de la majesté, de la beauté. De La Perfection absolue, Il se décrit. Et vers Lui tout aboutit.
17. العزيز Le Puissant :
Il est Celui qui a la puissance toute entière, puissance dans la force, puissance dans la domination, puissance dans l’empêchement. Il a empêché qu’une de Ses créatures puisse L’atteindre. Il a dominé toutes les créatures existantes, la création s’est rabaissée à Lui et s’est humiliée devant Son immensité.
18. القويّ Le Très-Fort ; المتين L’Inébranlable :
Dans le sens du Tout Puissant.
19. الجبّار L’Imposant :
C’est dans le sens du Très Haut, du Plus Haut ; dans le sens du Dominant ; dans le sens du Bienveillant ; Le Puissant pour les cœurs qui se brisent à Lui (), pour les faibles et les impuissants, pour ceux qui s’adoucissent à Lui et se réfugient en Lui ().
20. المتكبّر L’Orgueilleux :
Il n’a aucun défaut, aucune diminution du fait de Sa majestuosité et de Son immensité.
21. الخالق Le Créateur ; البارىء Le Formateur ; المصوّر Le Façonneur :
Il est Celui qui a crée toutes les créatures existantes, Il les a formé et parfait par Sa sagesse, Il les a façonné par Sa gloire et Sa sagesse, Il est et ne cessera d’être décrit par cet attribut immense.
22. الموءمن L’Apaisant :
Il est Celui qui a loué Sa propre personne par des attributs de perfection, par la beauté parfaite et la magnificence. Il a envoyé Ses messagers, Il a fait descendre Ses livres avec les signes et les preuves évidentes, Ses messagers ont déclaré véridique tous les signes et les preuves, ceci montre leur véracité et l’authenticité de ce avec quoi ils sont venus.
23. المهيمن Le Dominateur Suprême :
Il est Celui qui est informé des affaires cachées, ce que cache le tréfonds des poitrines, Il est Celui qui a embrassé toutes choses de Sa science.
24. القدير L’Omnipotent :
Il a La puissance absolue : par Sa puissance, Il a rendu existant les êtres ; par Sa puissance, Il les a organisé ; par Sa puissance, Il les a parfait et les a parachevé et par Sa puissance, Il fait vivre et Il fait mourir et Il ressuscitera les serviteurs pour la rétribution et Il récompensera le vertueux pour sa vertu et le malfaisant pour sa mauvaise action, Il est Celui qui lorsqu’Il veut quelque chose Il lui dit : sois et elle est. Et par Sa puissance, Il fait tourner les cœurs et Il les change selon ce qu’Il souhaite et désire.
25. اللطيف Le Doux :
Il est Celui dont la science a embrassé les choses secrètes et subtiles, Il a cerné les choses cachées et le for intérieur, de même que les affaires minutieuses.
Il est doux envers Ses serviteurs croyants, Il leur fait parvenir la réforme de leurs affaires par le biais de Sa douceur et de Sa vertu et cela par des voies qu’ils ignorent.
Il a donc ici le sens de Celui qui est tout Informé mais aussi Tout compatissant.
26. الحسيب Celui qui recense :
Il est Le Savant, Le Tout Savant sur Ses serviteurs, Le Suffisant sur ceux qui place leur confiance en Lui ().
Il est Celui qui, par Sa sagesse et Sa science, récompense Ses serviteurs par le bien ou le mal d’après ce qu’ils ont accompli comme œuvres, qu’elles soient infimes ou qu’elles soient belles (les œuvres).
27. الرقيب Celui qui observe et surveille :
Il est informé de ce qui se trame au fond des poitrines, Il a en charge ce que chaque âme a acquis. Il est Celui qui surveille les créatures, les préserve, Celui qui les a façonné de la plus belle des organisations et de la meilleure des formations.
28. الحفيظ Le Préservateur :
Il est Celui qui a préservé ce qu’Il a crée, qui a embrassé de Sa science ce qu’Il a mis en existence, qui a préservé Ses élus du fait de tomber dans les pêchés et la destruction. Il a été Doux envers eux par (l’alternance) des phases d’activités et de repos. Il a recensé les œuvres de Ses serviteurs de même que leur rétribution.
29. المحيط Celui qui embrasse toute chose :
Il est Celui qui a embrassé toutes choses par science, par puissance, par miséricorde et par suprématie.
30. القهّار Le Dominateur :
Il est Le Tout Dominateur sur toutes choses, Celui envers qui les créatures se sont pliées et humiliées vis-à-vis de Sa puissance, de Sa force et de Sa toute puissance.
31. المقيت Celui qui pourvoit :
Il est Celui qui a pourvu toutes créatures de la puissance dont elle a besoin, de même qu’Il leur a fait parvenir leur subsistance en la répartissant comme Il l’a souhaité avec Sa sagesse et Sa grâce.
32. الوكيل Le Garant :
Il est Celui qui a orienté l’organisation de Sa création par Sa science, par Sa toute puissance, par Sa sagesse absolue. Il est L’allié de Ses élus, Il leur facilite la voie de la facilité et leur évite la difficulté, Il se charge de leurs affaires.
Celui qui le prend comme confident, Il lui suffit.
{Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi ; Il les fait sortir des ténèbres à la lumière.} (Sourate : Al Baqara, 2 : 257)
33. ذو الجلال و الاكرام Le Plein de Majesté et de magnificence :
Il est Celui qui possède l’immensité et la grandeur, la miséricorde, la générosité et la bonté, générale et particulière. Il est Celui qui est exalté par Ses alliés et Ses élus (et envers qui s’est montré Sa générosité). Il est Celui qui est immensifié, aimé et exalté par ces personnes.
34. الودود L’Affectueux :
Il est Celui qui aime Ses prophètes, Ses messagers et leurs disciples, de même que eux L’aime. Il est Celui qu’ils aiment au dessus de tout. Leur cœur se sont remplis de Son amour, leur langue se sont attachées à célébrer Ses louanges, leur coeur ont été attirés vers Lui tendrement, sincèrement et repentant de toutes parts.
35. الفتّاح Celui qui ouvre :
Il est Celui qui juge parmi Ses serviteurs par Ses décrets légaux, Ses décrets finaux et Ses décrets de récompense.
Il est Celui qui, par Sa douceur, a accordé aux véridiques leur clairvoyance, a ouvert leur cœur de Sa connaissance, Son amour et le retour plein de repentance vers Lui ; de même qu’Il a ouvert à Ses serviteurs les portes de Sa miséricorde, ainsi que Ses subsistances diverses. Il est Celui qui leur a engendré les causes à travers lesquelles ils obtiennent le bien dans cette vie d’ici-bas et dans l’au-delà.
{Ce qu’Allah accorde en miséricorde aux gens, il n’est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu’Il retient, il n’est personne à le relâcher après Lui.} (Sourate : Fâtir, 35 : 2)
36. الرزّاق Le Pourvoyeur :
Il est Le Grand Pourvoyeur pour tous Ses serviteurs, il n’y a pas une bête sur terre sans qu’elle n’est auprès d’Allah Sa subsistance.
Quant à Sa provision pour Ses serviteurs, celle-ci est de 2 sortes :
une subsistance générale qui englobe le bienfaisant comme le pervers, les premières générations comme les dernières, cette subsistance est celle des corps.
une subsistance spécifique, celle des cœurs. Leur provision est celle de la science et de la foi. Et la provision licite est celle qui permet la réforme de la religion, celle-ci est spécifique aux croyants, selon leur degré vis-à-vis de Lui et selon ce que Sa sagesse et Sa miséricorde ont décrété.
37. الحكم Le Juge ; العدل Le Juste :
Il est Celui qui juge entre Ses serviteurs dans cette vie d’ici-bas et dans l’au-delà avec Sa justice et Son équité et Il ne lèsera personne d’un grain de moutarde, Il ne fera porter à personne le fardeau d’autrui, Il ne rétribuera pas le serviteur plus qu’il n’a commis comme pêchés, Il rendra les droits à chacun et Il ne laissera pas une personne ayant un droit sans que celui-ci ne lui soit rendu.
Il est Le juste dans Son organisation et dans Son décret.
{Certes, mon Seigneur est sur un droit chemin.} (Sourate : Hûd, 11 : 56).
38. جامع الناس Le Rassembleur des gens :
Il est Le Rassembleur des gens le jour sur lequel il n’y a nul doute : Le Rassembleur de leurs oeuvres, de leurs provisions, il n’est pas une chose aussi petite ou grande soit-elle sans qu’Il ne l’ait recensée ; Le Rassembleur de ce qui a été séparé et de ceux qui sont morts parmi les premières et dernières générations, tout ceci par Sa toute puissance et Sa science vaste.
39. الحيّ Le Vivant ; القيّوم Celui qui subsiste par Lui-même :
Il possède La vie parfaite, Il est Celui qui subsiste par Lui-même, Celui dont les cieux et la terre ont besoin pour subsister, Celui qui s’occupe de leur organisation, de leur subsistance et de toutes leurs situations.
Le Vivant induit donc l’ensemble des attributs intrinsèques (à Sa personne) et Celui qui subsiste par Lui même induit l’ensemble des attributs concernant Ses oeuvres.
40. النور La Lumière :
Il est La lumière des cieux et de la terre, Celui qui a illuminé le coeur des gens de science par Sa connaissance et la foi en Lui (), Il a illuminé leur coeur par Sa guidée, Il est Celui qui a éclairé les cieux et la terre par les lumières qu’Il a Lui-même disposées.
Son voile est lumière, s’Il le découvrait, tout ce que Son visage atteindrait par Son regard, parmi la création, serait désintégré.
41. بديع السموات و الأرض Le Créateur des Cieux et de la Terre à partir du néant :
Il les a crées, Il les a formés dans une finalité où se révèle la splendeur, la création première magistrale, une organisation éblouissante décrétée.
42. القابض Celui qui saisit et retient ; الباسط Celui qui accorde et étend :
Il saisit les provisions, les âmes ; de même, Il accorde avec largesse les provisions et les cœurs et ceci en suivant Sa largesse et Sa miséricorde.
43. المعطي Celui qui octroie ; المانع Celui qui empêche :
Nul empêchement à ce qu’Il octroie et nul octroi à ce qu’Il empêche. Toutes les choses bénéfiques et utiles sont demandées auprès de Lui (), et c’est auprès de Lui que nous les désirons. Il est Celui qui les accorde à qui Il veut et qui les restreint à qui Il veut, selon Sa sagesse et Sa miséricorde.
44. الشهيد Celui qui est témoin de toute chose :
Il est Celui qui est informé de toutes choses, qui entend toutes les voix, secrètes ou prononcées, qui voit toutes les créatures existantes, infimes et immenses, grandes et petites, qui a embrassé de Sa science toutes choses, Celui qui est témoin sur Ses serviteurs ainsi que leurs oeuvres.
45. المبدىء Celui qui commence la Création ; المعيد Celui qui refait la Création :
Allah a dit :
{Et c’est Lui qui commence la création puis la refait.} (Sourate : ar-Rûm, 30 : 27)
Il a commencé leur création afin de les éprouver pour savoir lequel d’entre eux est le meilleur en oeuvres puis Il les ramènera afin de rétribuer ceux qui oeuvraient vertueusement par la vertu et ceux qui commettaient le mal par le mal.
De même, Il est Celui qui amène à l’existence les créatures étapes par étapes puis Il renouvelle ce processus à chaque instant donné.
46. الفعّال لما يريد Celui qui fait ce qu’il veut :
Ceci fait partie de Sa toute puissance ainsi que l’emprise de Sa volonté et de Sa capacité sur toute chose. A savoir, toute affaire qu’Il désire, Il l’accomplit sans aucun empêchement ni opposition. Il n’a ni assistant, ni soutien quelque soit l’affaire ; plutôt lorsqu’Il souhaite quelque chose, Il dit sois et elle est.
Tout en étant Celui qui réalise ce qu’Il veut, Sa volonté va de pair avec Sa sagesse et Sa grâce. Il est décrit par la toute puissance, par le libre cours de la volonté et Il est aussi décrit par la sagesse globale embrassant tout ce qu’Il a accompli ou est en train d’accomplir.
47. الغنيّ Le Riche ; المغني Celui qui enrichit :
Il est Le Très Riche par Sa propre personne, Celui possédant la richesse totale, absolue, de toutes parts et ceci en qualité de Sa perfection et de Ses attributs parfaits. Aucune diminution d’où quelle soit ne l’atteint et Il ne peut être, autrement possible, que riche car Sa richesse fait partie intégrante de Lui ().
De même, Il ne peut être que créateur, tout puissant, pourvoyeur généreux. Par conséquent, Il n’a besoin de personne, ni de quiconque autre. Il est Lui Le Très Riche, Celui qui possède les richesses des cieux et de la terre, ainsi que les trésors de cette vie d’ici-bas et celle de l’au-delà.
Il est Celui qui enrichit toutes Ses créatures de richesse commune, de même que Celui qui enrichit certaines de Ses créatures spécifiques de ce qu’Il a déversé dans leurs cœurs comme connaissances divines et réalités de la foi.
48. الحليم L’Indulgent :
Il est Celui qui déverse sur Ses créatures les bienfaits apparents et cachés malgré leur désobéissance et leurs nombreux « faux-pas ». Il est doux dans Sa manière d’accueillir les désobéissants en dépit de leurs désobéissances. Il les blâme afin qu’ils se repentent, Il leur accorde un délai afin qu’ils reviennent à Lui ().
49. الشاكر Le Plein de Gratitude ; الشكور Le Très-Reconnaissant :
Il est Celui qui est reconnaissant envers le peu d’œuvres, Il pardonne les nombreux « faux-pas », Il décuple les œuvres des gens sincères sans retenue, Il est plein de gratitude envers ceux qui Le remercie, Il se fait le rappel de celui qui se rappelle de Lui. Celui qui se rapproche de Lui par une quelconque œuvre pieuse, Allah se rapproche encore plus de lui.
50. القريب Le Proche ; المجيب Celui qui répond :
Il est proche de tout un chacun.
Sa proximité est de deux types :
une proximité générale concernant chaque individu par Sa science, Son information, Sa surveillance, Son embrassement, Son observation.
une proximité particulière concernant Ses serviteurs, ceux qui L’invoquent, ceux qui L’aiment. C’est une proximité qui ne peut être cernée en réalité mais plutôt on connaît d’elle ses traces qui se caractérisent par Sa douceur envers Son serviteur, Sa préoccupation envers lui, l’octroi de la réussite et de la droiture à ce serviteur ; parmi elles (les traces de Sa douceur), le fait d’exaucer ceux qui L’invoquent, le retour envers Ses pieux serviteurs.
Il répond à la demande de ceux qui L’invoquent de manière générale quoiqu’ils fussent, où qu’ils soient, quelque soit leur situation, comme Il leur a promis par cette promesse absolue. Il est de même Celui qui répond plus particulièrement à ceux qui répondent à Son appel, qui se soumettent à Sa législation. Il est aussi Celui qui répond à l’angoissé, à celui qui a cessé tout espoir envers les créatures et qui a renforcé envers Lui son lien par espoir, crainte et optimisme.
51. الكافي Celui qui suffit :
Il est Celui qui suffit à tous Ses serviteurs pour tout ce qu’ils ont besoin, qui se tourne vers Lui par nécessité, Celui qui suffit pour celui qui a cru en Lui de manière spécifique, qui a placé sa confiance en Lui (), qui puise auprès de Lui dans la recherche de ses affaires religieuses et mondaines.
52. الأوّل Le Premier ; الآخر Le Dernier ; الظاهر L’Apparent ; الباطن Le Caché :
Le Prophète () a certes expliqué ces termes d’une explication claire et complète lorsqu’il () dit en s’adressant à Son Seigneur : « Tu es Le Premier il n’y a rien avant Toi, Tu es Le Dernier il n’y a rien après Toi, Tu es L’Apparent il n’y a rien au dessus de Toi, Tu es Le Caché il n’y a rien en dessous de Toi. » rapporté par Muslim 4/2048
53. لواسع ا Le Vaste :
Il est L’Immense dans Ses attributs, dans Ses descriptions et cela en ce qui concerne le fait que personne ne puisse Le louer ou Le célébrer comme il se doit mais plutôt comme Lui-même a loué Sa propre personne (). Il est immense dans la majestuosité, la domination, la royauté comme Il est immense dans le mérite et la vertu, ainsi qu’Il est immense dans la générosité et la bonté.
54. الهادي Le Guide ; الرشيد Celui qui dirige vers la voie droite :
Il est Celui qui guide et qui oriente Ses serviteurs vers tous les bienfaits et utilités ainsi que l’éloignement de tous les méfaits. Il leur enseigne ce qu’ils ne savaient pas, Il les guide vers la guidée de réussite et de droiture, Il leur inspire la piété, Il fait revenir leur cœur vers Lui plein de soumission à Son ordre.
Quant au sens de Celui qui dirige (vers la voie droite), cela induit comme sens Le Sage, c’est à dire : Le Bien Dirigé dans Ses paroles, Ses actes et Ses législations. Toutes sont bonnes, pleines de guidée et de sagesse. Ses créatures, de manière globale, sont orientées sur la bonne direction.
55. الحقّ La Vérité :
Il est La Vérité dans Sa personne, dans Ses attributs. Son existence est obligatoire. Attributs et descriptions parfaits, Son existence fait partie nécessairement de Sa personne. Il n’est pas une chose existante parmi les choses sans qu’elle ne le soit grâce à Lui (). Il est Celui qui ne cesse et ne cessera d’être décrit par la majestuosité, la beauté, la perfection ; de même qu’Il est et ne cessera d’être connu pour Sa bonté. Sa parole est vérité, Son œuvre est vérité, Sa rencontre et Ses messagers sont vérité, Ses livres sont vérité, Sa religion est La vérité, Son adoration seule, sans associé à Lui est La vérité, et toute chose qui revient à Lui est vérité.
{Il en est ainsi car Allah est Lui Le Vrai, alors que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui est le faux. Et certes Allah est Le Très-Haut, Le Très Grand.} (Sourate : Al Hajj, 22 : 62).
{Et dis : La vérité émane de votre Seigneur. Quiconque le veut qu’il croie et quiconque le veut qu’il mécroie.} (Sourate : Al Kahf, 18 : 29).
{Au delà de la vérité qu’y a-t-il donc sinon l’égarement ?} (Sourate : Yûnus, 10 : 32)
{Et dis : La Vérité est venue et l’Erreur a disparu. Car l’Erreur est destinée à disparaître.} (Sourate : Al Isrâ, 17 : 81).
Source : - Tayssir al Karîm ar-Rahman fi Tafsîr Kalâm al Mannan.
- Chapitre sur l’explication des noms d’Allah ().
_________
Note du traducteur :
Traduction terminée le : 15 Mai 2003 correspondant au 14 Rabi’ al Awwal 1424.
Traduction relue et révisée le : 20 Novembre 2011 correspondant au 6 Muharram 1434.
Louange à Allah qui par Son bienfait permet d’accomplir et de terminer les œuvres pieuses.
Louange à Allah, Seigneur des Mondes. Que la paix et la bénédiction soient sur notre Prophète Mohammed ainsi que sur sa famille et ses Compagnons.
Qu’Allah fasse miséricorde à nos savants et nos enseignants, nos pères et nos mères, nos frères et nos sœurs, à tous musulmans et musulmanes, croyants et croyantes, vivant(e)s ou décédé(e)s.
O Allah ! Gloire et louange à Toi, je témoigne qu’il n’y a aucune divinité - digne d’adoration - en dehors de Toi. J’implore Ton pardon et je me repens à Toi. Amine.
‘Issa Petit (Abû Ilyès).
Lyon.
Retranscription avec l'autorisation de son auteur et Mise en page par le site convertistoislam.fr