لُمْعَةُ الاِعْتِقَادِ
الهَادِي إِلَى سَبِيْلِ الرَّشَادِ
« Loum‘at al-i‘tiqâd al-hâdî ilâ sabîl ar-rachâd »
Par l’Imâm
Aboû Mouhammad Ibn Qoudâma al-Maqdissî al-Hanbalî
____________
Muwaffaq ad-Din Abu Muhammad Abdullah Ibn Ahmad Ibn Qudamah al-Maqdisi (541-620)
Al-Imam, al-Qudwah, al-'Allamah, al-Mujtahid, Cheikh al-Islam. Mufti des Hanbali et de Damas, Imam dans toutes les sciences, auteur du Mughni
Dans cet épitre (Loum'atoul-I'tiqâd) le grand savant Ibn Qoudâma Al-Maqdissi détaille le credo des gens de la sunna et de la jama'a dans les asmâ' et les sifât (Noms et Attributs d'Allah), le destin, le Jour Dernier, les obligations envers les compagnons du prophète صلى الله عليه وسلم, et le comportement envers les innovateurs...
Ibn an-Najjar l'a décrit en ces termes : « L'imam hanbalite de la mosquée de Damas était digne de confiance, de figure noble, extrêmement généreux, d'un caractère propre, un adorateur prudent, suivant la méthodologie des Salaf (les anciens), émettant de la lumière (de connaissance et de piété) et respectueux. On pouvait apprendre de lui rien qu'en l'observant, avant même qu'il commence son discours !. ».
Ibn Taymiyyah a dit à son propos : « Personne ne possédant plus de compréhension de la religion n'est entré au Bilad el-Cham (Syrie), après Al-Awzaai, autre que cheikh al-Muwaffaq. ».
Ibn Kathir a dit à son propos : « Il était Cheikh al-Islam (c'est-à-dire "Le" savant de l’islam), un imam, un savant, d'une compétence exceptionnelle. Il n'y eut ni dans son époque ni pendant une longue période de temps le précédant, quelqu'un possédant aussi bien le fiqh que lui. ».
Ibn Rajab a dit de lui dans ses livres : « Il a généré des avantages à tous les musulmans sur un niveau général, et pour les érudits du Madhab hanbalite sur un niveau spécifique. Ces livres ont été largement répandus et devinrent très populaires, en fonction de la noblesse de son intention et de sa sincérité en les écrivant. ».
Table des matières
Introduction : De l’Imâm Aboû Mouhammad Ibn Qoudâma al-Maqdissî al-Hanbalî
Chapitre 1 : L’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
Chapitre 2 : La croyance des pieux prédécesseurs concernant l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
Chapitre 3 : L’importance du suivie de la Sounna et la mise en garde contre l’innovation
Chapitre 4 : Preuve du Coran : Quelques versets traitant de l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
Chapitre 5 : Preuve de la Sounna : Quelques Hadîths traitants de l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
Chapitre 6 : La croyance dans le fait qu’Allah -ta‘âlâ- est doté de la parole
Chapitre 7 : La croyance dans le fait que le Coran est la parole d’Allah -ta‘âlâ-
Chapitre 8 : La croyance dans la vision du Seigneur par les croyants dans l’au-delà
Chapitre 9 : La croyance dans la vision du Seigneur par les croyants dans l’au-delà
Chapitre 10 : La foi (îmân)
Chapitre 11 : Il est obligatoire de croire à tout ce dont le Prophète nous a informé
Chapitre 12 : Quelques points importants dans la croyance à connaitre
__________________________
بسم الله الرحمن الرحيم
Introduction
De l’Imâm Aboû Mouhammad Ibn Qoudâma al-Maqdissî al-Hanbalî
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ اَلْمَحْمُودِ بِكُلِّ لِسَانٍ, اَلْمَعْبُودِ فِي كُلِّ زَمَانٍ, اَلَّذِي لَا يَخْلُو مِنْ عِلْمِهِ مَكَانٌ, وَلَا يَشْغَلُهُ شَأْنٌ عَنْ شَأْنٍ, جَلَّ عَنْ اَلْأَشْبَاهِ وَالْأَنْدَادِ, وَتَنَزَّهَ عَنْ اَلصَّاحِبَةِ وَالْأَوْلَادِ, وَنَفَذَ حُكْمُهُ فِي جَمِيعِ اَلْعِبَادِ, لَا تُمَثِّلُهُ اَلْعُقُولُ بِالتَّفْكِير, وَلَا تَتَوَهَّمُهُ اَلْقُلُوبُ بِالتَّصْوِيرِ, (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ)(الشورى: من الآية11) لَهُ اَلْأَسْمَاءُ اَلْحُسْنَى, وَالصِّفَاتُ اَلْعُلَى (الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى) (طـه:5) (وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى) (طـه:7) أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا, وَقَهَرَ كُلَّ مَخْلُوقٍ عِزَّةً وَحُكْمًا, وَوَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا (يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْما) (طـه:110) مَوْصُوفٌ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ فِي كِتَابِهِ اَلْعَظِيمِ, وَعَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ اَلْكَرِيمِ
1. La Louange est à Allah, Le loué en toute langue, L’adoré en tout lieu. Aucun endroit n’échappe à Sa science. De faire un acte ne L’empêche pas d’en faire un autre. Il est Le plus Immense qui n’a pas de semblant ni d’égal, Il est exempt d’épouse et d’enfants. Son jugement est appliqué sur l’ensemble de Ses serviteurs. Les raisons ne peuvent lui trouver de semblable après réflexion, ni les cœurs ne peuvent l’imaginer « Rien ne lui ressemble et c’est Lui qui entend tout et vois tout » (26/11)
2. Il a les noms les plus beaux et les attributs les plus sublimes. « Le Tout Miséricordieux S’est établi « istawâ », sur le Trône. A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol. Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés » (20/4-7)
Il est Savant de toute chose et Il a soumis toutes les créatures par Sa Force et Son commandement. Sa Miséricorde et Sa science englobent toute chose. « Il sait ce qu’il y a devant eux et ce qu’il ya derrière eux, alors qu’eux ne le cernent pas de leur science » (20/110)
Il est doté des attributs qu’Il s’est Lui-même donné dans Son Livre Immense et dans les paroles de Son Envoyé.
Chapitre 1
L’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
وَكُلُّ مَا جَاءَ فِي اَلْقُرْآنِ, أَوْ صَحَّ عَنْ اَلْمُصْطَفَى - عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ - مِنْ صِفَاتِ اَلرَّحْمَنِ وَجَبَ اَلْإِيمَانُ بِهِ, وَتَلَقِّيهِ بِالتَّسْلِيمِ وَالْقَبُولِ, وَتَرْكُ اَلتَّعَرُّضِ لَهُ بِالرَّدِّ وَالتَّأْوِيلِ, وَالتَّشْبِيهِ وَالتَّمْثِيلِ
3. Tout ce qui est rapporté comme attributs du Miséricordieux, dans le coran et les paroles authentiques du Prophète , il est obligatoire d’y croire, de l’accepter avec soumission et de délaisser tout refus, interprétation et ressemblance.
وَمَا أَشْكَلَ مِنْ ذَلِكَ وَجَبَ إِثْبَاتُهُ لَفْظًا, وَتَرْكُ اَلتَّعَرُّضِ لِمَعْنَاهُ, وَنَرُدُّ عِلْمَهُ إِلَى قَائِلِهِ, وَنَجْعَلُ عُهْدَتَهُ عَلَى نَاقِلِهِ, اِتِّبَاعًا لِطَرِيقِ اَلرَّاسِخِينَ فِي اَلْعِلْمِ, اَلَّذِينَ أَثْنَى اَللَّهُ عَلَيْهِمْ فِي كِتَابِهِ اَلْمُبِينِ بِقَوْلِهِ -سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى- (وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا) (آل عمران: من الآية 7) وَقَالَ فِي ذَمِّ مُبْتَغِي اَلتَّأْوِيلِ لِمُتَشَابِه تَنْزِيلِهِ ( فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّه) (آل عمران: من الآية 7) فَجَعَلَ اِبْتِغَاءَ اَلتَّأْوِيلِ عَلَامَةً عَلَى اَلزَّيْغِ, وَقَرَنَهُ بِابْتِغَاءِ اَلْفِتْنَةِ (وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّه)
4. Si problématique il y a, le terme doit être accepté sans réfléchir sur le sens. Ceci en suivant la voie de ceux qui sont ancrés dans la science, ceux dont Allah a fait l’éloge dans Son livre clair lorsqu’Il dit : « Et ceux qui sont enracinés dans la science disent : Nous y croyons, tout provient de notre Seigneur » (3/7)
5. Il a dit en réprimandant ceux qui interprètent les versets ambigus : « Les gens, donc, qui ont au cœurs une inclination vers l’égarement, mettent l’accent sur les versets à équivoque cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n’en connaît l’interprétation, à part Allah » (3/7)
Il considère la recherche de l’interprétation comme un signe d’égarement et l’a comparé à la recherche de la discorde. Puis Il a mis un obstacle devant leur espérance et a mis un terme à leur but par Sa parole : « Nul n’en connaît l’interprétation, à part Allah » (3/7)
Chapitre 2
La croyance des pieux prédécesseurs concernant l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
قَالَ اَلْإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ حَنْبَلٍ فِي قَوْلِ اَلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ اَللَّهَ يَنْزِلُ إِلَى سَمَاءِ اَلدُّنْيَا) و (إِنَّ اَللَّهَ يُرَى فِي اَلْقِيَامَةِ ) وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ اَلْأَحَادِيثِ نُؤْمِنُ بِهَا, وَنُصَدِّقُ بِهَا, لَا كَيْفَ, وَلَا مَعْنَى, وَلَا نَرُدُّ شَيْئًا مِنْهَا, وَنَعْلَمُ أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ اَلرَّسُولُ حَقٌّ, وَلَا نَرُدُّ عَلَى رَسُولِ اَللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَلَا نَصِفُ اَللَّهَ بِأَكْثَرَ مِمَّا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ, بِلَا حَدٍّ وَلَا غَايَةٍ (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) (الشورى: من الآية 11) وَنَقُولُ كَمَا قَالَ, وَنَصِفُهُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ, لَا نَتَعَدَّى ذَلِكَ, وَلَا يَبْلُغُهُ وَصْفُ اَلْوَاصِفِينَ, نُؤْمِنُ بِالْقُرْآنِ كُلِّهُ مُحْكَمِهِ وَمُتَشَابِهِهِ, وَلَا نُزِيلُ عَنْهُ صِفَةً مِنْ صِفَاتِهِ لِشَنَاعَةٍ شُنِّعَتْ, وَلَا نَتَعَدَّى اَلْقُرْآنَ وَالْحَدِيثَ, وَلَا نَعْلَمُ كَيْفَ كُنْهُ ذَلِكَ إِلَّا بِتَصْدِيقِ اَلرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم وَتَثْبِيتِ اَلْقُرْآنِ
6. L’imam Abu ‘Abdillah Ahmad Ibn Hanbal (rahimahullah) a dit : « Concernant la parole du Prophète : « Allah descend au ciel le plus bas ». » et « Allah sera vu le jour du jugement », et autres hadiths semblables ; nous y croyons, nous les considérons comme vrai sans demander le comment et sans donner de sens. Nous ne rejetons rien de ces hadiths, nous savons que ce qui provient du Prophète est vérité, nous ne répliquons pas sur le Prophète .
Nous disons comme Il a dit, nous lui attribuons ce qu’Il s’est lui-même attribué sans ajout. « Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant. » (42/11) Les descriptions ne l’atteignent pas. Nous croyons à la totalité du Coran, ce qui est clair et ambigu. Nous n’enlevons pas à Allah un attribut Lui appartenant sous la pression d’énormités qui nous sont attribuées. Nous ne dépassons pas ce qui est rapporté dans le Coran et le hadith. Nous ne connaissons pas le comment des attributs et nous considérons vrais les propos du Prophète et le contenu du Coran. »
قَالَ اَلْإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ اَلشَّافِعِيُّ آمَنْتُ بِاَللَّهِ وَبِمَا جَاءَ عَنْ اَللَّهِ عَلَى مُرَادِ اَللَّهُ, وَآمَنْتُ بِرَسُولِ اَللَّهِ, وَبِمَا جَاءَ عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ, عَلَى مُرَادِ رَسُولِ اَللَّهِ
7. L’imam Abu ‘Abdillah Muhammad Ibn Idris Ach- Chafi’i (rahimahullah) a dit : « Je crois à Allah et en ce qui provient d’Allah comme l’a voulu Allah et je crois en l’envoyé d’Allah et ce qui provient de l’envoyé d’Allah comme l’a voulu l’envoyé d’Allah ».
وَعَلَى هَذَا دَرَجَ اَلسَّلَفُ, وَأَئِمَّةُ اَلْخَلَفِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمْ- كُلُّهُمْ مُتَّفِقُونَ عَلَى اَلْإِقْرَارِ, وَالْإِمْرَارِ، وَالْإِثْبَاتِ لِمَا وَرَدَ مِنْ اَلصِّفَاتِ فِي كِتَابِ اَللَّهِ, وَسُنَّةِ رَسُولِهِ, مِنْ غَيْرِ تَعَرُّضٍ لِتَأْوِيلِهِ
8. C’est cette voie qu’on empruntés les prédécesseurs et les imams par la suite. Ils sont tous d’accord sur le fait d’accepter, de rapporter et d’attester les attributs présents dans le livre d’Allah et la Sunna de Son envoyé sans s’exposer à quelconque interprétation.
Chapitre 3
L’importance du suivie de la Sounna et la mise en garde contre l’innovation
وَقَدْ أُمِرْنَا بِالِاقْتِفَاءِ لِآثَارِهِمْ, وَالِاهْتِدَاءِ بِمَنَارِهِمْ
9. Il nous a été ordonné de suivre leurs traces et de nous guider selon leurs repères.
وَحُذِّرْنَا اَلْمُحْدَثَاتِ, وَأُخْبِرْنَا أَنَّهَا مِنْ اَلضَّلَالَاتِ, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ اَلْخُلَفَاءِ اَلرَّاشِدِينَ اَلْمَهْدِيِّينَ مِنْ بَعْدِي, عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ, وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ اَلْأُمُورِ, فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ, وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ
Nous avons été mis en garde contre les innovations et avons été informé qu’elles sont égarements. Le Prophète a dit : « Suivez ma Sunna ainsi que la Sunna des califes bien guidés, mordez-la à pleine dents. Et prenez garde aux choses innovées car toute chose innovée est innovation et toute innovation est égarement ».
وقال عبد الله بن مسعود ـ رضي الله عنه ـ : أتبعوا ولاتبتدعوا فقد كفيتم
Et Abdullah ibn Mas’ud (radhi Allhu ‘anhu) a dit : « Suivez et n’innovez pas, nous vous suffisons ».
وقال عمر بن عبد العزيز ـ رضي الله عنه ـ كلاماً معناه : قف حيث وقف القوم، فإنهم عن علم وقفوا، وببصر نافذ كفوا، وهم علي كشفها كانوا أقوى، وبالفضل لو كانوا فيها أحرى، فلئن قلتم: حدث بعدهم، فما أحدثه إلا من خالف هديهم، ورغب عن سنتهم، ولقد وصفوا منه ما يشفي، وتكلموا منه ما يكفي، فما فوقهم محسر، وما دونهم مقصر، لقد قصر عنهم قوم فجفوا، وتجاوزهم آخرون فغلوا، وإنهم فيما بين ذلك لعلى هدى مستقيم
Et ‘Umar Ibn Abdel ‘Aziz (rahimahullah) a dit une parole dont le sens est : « Arrête toi là où le peuple s’est arrêté car ils se sont arrêtés avec science et se sont abstenus grâce à un regard perçant. Ils étaient les plus à même à le découvrir et ils seraient les plus motivés s’il comportait un mérite. Et si vous dites : « Mais des choses nouvelles sont apparues après eux ». [La réponse est :] « N’a innové que celui qui ne les a pas suivi et s’est détourné de leur Sunna. Ils ont pourtant expliqués et parlés de façon suffisante. Certains ont étés négligents à leur égard et se sont éloignés. D’autres ont dépassés les limites et ont abusés. Et les prédécesseurs sont entre les deux, sur une voie droite ». »
وقال الإمام أبو عمر الوزاعي ـ رضي الله عنه ـ : عليك بآثار من سلف وإن رفضك الناس، وإياك وآراء الرجال وإن زخرفوه لك بالقول
L’imam Abu ‘Amr Al Awzâ’i (rahimahullah) a dit : « Suis les traces des pieux prédécesseurs même si les gens te rejettent, et prends garde aux avis des hommes même s’ils te l’embellissent par leurs paroles ».
وقال محمد بن عبد الرحمن الأدرمي لرجل تكلم ببدعه ودعا الناس إليها: هل علمها رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبوبكر وعمر وعثمان وعلي، أو لم يعلموها؟ قال: لم يعلموها.
قال: فشيء لم يعلمه هؤلاء علمته أنت؟
قال الرجل: فإني أقول: قد علموها.
قال: أفوسعهم أن لا يتكلموا به، ولا يدعوا الناس إليه، أم لم يسعهم قال: بل وسعهم، قال: فشيء وسع رسول الله صلي الله عليه وسلم وخلفاءه، لا يسعك أنت؟ فأنقطع الرجل، فقال الخليفة ـ وكان حاضراً ـ لا وسع الله علي من لم يسعه ما وسعهم
L’imam Muhammad ibn ‘Abder-Rahman Al Adrami (rahimahullah) a dit à un homme qui prononçait une innovation et appelait les gens à celle-ci : « Est-ce que le Prophète , Abu Bakr, Umar, Uthman et ‘Ali en avait connaissance ou non ? ». L’homme a répondu : « Non ils n’en avaient pas connaissance ».
Il a dit : « Une chose qu’ils ne connaissaient pas, toi tu la connais ? »
L’homme a dit : « Ils la connaissait ».
Il a dit : « Se sont-ils contentés de ne pas en parler et de ne pas y appeler les gens ou ne se sont-ils pas contentés ? »
L’homme a répondu : « Ils se sont contentés ».
Il a dit : « Une chose qui a suffit au Prophète et à ses successeurs ne te suffit pas ? »
L’homme s’est tu. Le gouverneur qui était présent a dit : « Malheur à celui qui ne se contente pas de ce qu’il se sont contentés ». »
وهكذا من لم يسعه ما وسع رسول الله صلي الله عليه وسلم وأصحابه والتابعين لهم بإحسان، والأئمة من بعدهم، والراسخين قي العلم، من تلاوة آيات الصفات. وقراءة اخبارها وإمرارها كما جاءت فلا وسع الله عليه
Ainsi, que soit dans l’insuffisance celui qui ne se contente pas de ce qui a suffit au Prophète , à ses compagnons, à ceux qui les ont suivis dans le bien, aux imams par la suite, aux savants érudits, dans la lecture des versets et des hadiths en rapport avec les attributs d’Allah.
Chapitre 4
Preuve du Coran : Quelques versets traitant de l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
فصْل
فمما جاء من آيات الصفات قول الله عز وجل: (ويبقى وجه ربك) (سُورَةُ اَلرَّحْمَنِ 27) وَقَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى : (بل يداه مبسوطتان ) (سُورَةُ اَلْمَائِدَةِ 64) وقوله تعالى عن عيسى عليه السلام أنه قال: (تعلم ما فى نفسى ولا أعلم ما فى نفسك) (سُورَةُ اَلْمَائِدَةِ 116) وَقَوْلُهُ سُبْحَانَهُ: (وجاء ربك) (سُورَةُ اَلْفَجْرِ 22) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّه) (البقرة: من الآية 210) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْه) (المائدة: من الآية 119) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ ) (المائدة: من الآية 54) وَقَوْلُهُ تَعَالَى فِي اَلْكُفَّارِ: (غَضِبَ اَللَّهُ عَلَيْهِمْ ) [سُورَةُ اَلْفَتْحِ 6] وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّه) (محمد: من الآية 28) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (وَلَكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ) (التوبة: من الآية 46)
Chapitre
10. Ce qui est rapporté comme versets des attributs, la parole d’Allah : « (Seule) subsistera la face Noble de ton Seigneur » (55/27) « Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes » (3/64)
Et la parole d’Allah en parlant de ‘Issa (alayhi salam) : « Tu sais ce qu’il y a en moi et je ne sais pas ce qu’il y a en Toi » (5/116)
« Et ton Seigneur viendra » (89/22)
« Qu’attendent- ils sinon qu’Allah leur vienne à l’ombre des nuées » (2/210)
« Allah est satisfait d’eux et eux sont satisfait de Lui » (5/119)
« Il les aime et eux l’aiment » (5/54)
« Allah est en colère contre eux » (58/14)
« Ils ont suivis ce qui provoque le courroux d’Allah » (47/28)
« Allah a détesté leur départ » (9/46)
Chapitre 5
Preuve de la Sounna : Quelques Hadîths traitants de l’unicité d’Allah -ta‘âlâ- dans ses Noms et des Attributs
وَمِنْ اَلسُّنَّةِ, قَوْلُ اَلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: (يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ اَلدُّنْيَا) وَقَوْلُهُ (يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ اَلشَّابِّ لَيْسَتْ لَهُ صَبْوَةٌ ) وَقَوْلُهُ (يَضْحَكُ اَللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ قَتَلَ أَحَدُهُمَا اَلْآخَرَ ثُمَّ يَدْخُلَانِ اَلْجَنَّةَ) فَهَذَا وَمَا أَشْبَهُهُ مِمَّا صَحَّ سَنْدُهُ, وَعُدِّلَتْ رُوَاتُهُ, نُؤْمِنُ بِهِ, وَلَا نَرُدُّهُ, وَلَا نَجْحَدُهُ, وَلَا نَتَأَوَّلُهُ بِتَأْوِيلٍ يُخَالِفُ ظَاهِرَهُ, وَلَا نُشَبِّهُهُ بِصِفَاتِ اَلْمَخْلُوقِينَ, وَلَا بِسِمَاتِ اَلْمُحْدَثِينَ, وَنَعْلَمُ أَنَّ اَللَّهَ -سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى- لَا شَبِيهَ لَهُ, وَلَا نَظِير : (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) (الشورى: من الآية 11) وَكُلُّ مَا تُخُيِّلَ فِي اَلذِّهْنِ, أَوْ خَطَرَ بِالْبَالِ, فَإِنَّ اَللَّهَ تَعَالَى بِخِلَافِهِ
11. Et dans la sunna, la parole du Prophète صلى الله عليه وسلم : « Notre Seigneur descend chaque nuit au ciel le plus bas » « Ton Seigneur s’étonne d’un jeune qui n’est pas attiré par les passions », « Allah rit de deux hommes dont l’un a tué l’autre puis ils entrent tous deux au paradis ». Ceci et [les hadiths] similaires ont une chaîne de transmission authentique et les rapporteurs sont justes. Nous y croyons sans les rejeter ni les nier, sans les interpréter dans ce qui contredit leur sens apparent et sans les faire ressembler aux attributs des créatures.
Nous savons qu’Allah n’a pas de semblable et de ressemblant : « Rien ne lui ressemble et c’est Lui qui entend tout et vois tout » (42/ 11) Tout ce qui est imaginé par les raisons et apparaît dans l’esprit, Allah en est différent.
وَمِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: (الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى) (طـه:5) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (أأمنتم من فى السماء) )سُورَةُ تَبَارَك 16( وَقَوْلُ اَلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: رَبُّنَا اَللَّهُ اَلَّذِي فِي اَلسَّمَاءِ تَقَدَّسَ اِسْمُكَ. وَقَالَ لِلْجَارِيَةِ أَيْنَ اَللَّهُ؟ قَالَتْ فِي اَلسَّمَاءِ قَالَ: اِعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ. رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ, وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا مِنْ اَلْأَئِمَّةِ, وَقَالَ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحُصَيْنٍ: كَمْ إِلَهًا تَعْبُدُ؟ قَالَ سَبْعَةً, سِتَّةً فِي اَلْأَرْضِ, وَوَاحِدًا فِي اَلسَّمَاءِ, قَالَ: مَنْ لِرَغْبَتِكَ وَرَهْبَتِكَ؟ قَالَ اَلَّذِي فِي اَلسَّمَاءِ, قَالَ: فَاتْرُكْ اَلسِّتَّةَ, وَاعْبُدْ اَلَّذِي فِي اَلسَّمَاءِ, وَأَنَا أُعَلِّمُكَ دَعْوَتَيْنِ فَأَسْلَمَ, وَعَلَّمَهُ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: (اَللَّهُمَّ أَلْهِمْنِي رُشْدِي وَقِنِي شَرَّ نَفْسِي)
Et parmi cela, Sa parole : « Le Tout-Miséricordieux S’est établi (istawâ) sur le Trône » (20/5)
Et Il a dit : « Etes-vous à l’abri de celui qui est au ciel » (67/16)
Le prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Notre Seigneur qui est au ciel que Son nom soit purifié » [Abu Dawud, hadith jugé faible par Al Albani] ».
Et il a dit à la jeune servante : « Où est Allah ? » Elle a dit : « Au ciel ». Il a dit : « Affranchis la car elle est croyante » [Imam Malik, Muslim et bien d’autres parmi les imams].
Et il a dit à Husayn : « Combien de dieux adores-tu ? » Il a dit : « Sept, six sur terre et un au ciel ». Il a dit : « Auquel consacres-tu tes ambitions et craintes ? » Il a dit : « A celui qui est au ciel ». Il a dit : « Délaisses les six et adores celui qui est au ciel et je t’enseignerai deux paroles. Il s’est alors converti et le prophète lui a enseigné de dire : « ش Allah inspire moi la guidée et préserve moi du mal de ma personne ». » [Tirmidhi, hadith jugé faible par Al Albani].
إِنَّ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ مَسِيرَةَ كَذَا وَكَذَا وَذَكَرَ اَلْخَبَرَ إِلَى قَوْلِهِ (وَفَوْقَ ذَلِكَ اَلْعَرْشُ, وَاَللَّهُ سُبْحَانَهُ فَوْقَ ذَلِكَ) فَهَذَا وَمَا أَشْبَهَهُ مِمَّا أَجْمَعَ اَلسَّلَفُ - رَحِمَهُمْ اَللَّهُ - عَلَى نَقْلِهِ وَقَبُولِهِ, وَلَمْ يَتَعَرَّضُوا لِرَدِّه, وَلَا تَأْوِيلِهُ, وَلَا تَشْبِيهِهِ, وَلَا تَمْثِيلِهِ
Et ce qui a été rapporté comme signes du Prophète et de ses compagnons, dans les livres précédents : « qu’ils se prosterneront sur terre et prétendront que leur divinité est au-dessus des cieux ». Abu Dawud rapporte dans ses sunans que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Entre un ciel et un autre, il y a la distance de tant et tant »… jusqu’à dire : « Et au-dessus de ceci le Trône, et Allah est au-dessus de ceci » [hadith jugé faible par Al-Albani].
Ceci, ainsi que les choses similaires, font l’objet du consensus des pieux prédécesseurs dans leur transmission et leur acceptation et personne ne les a rejetés, ni interprétés, ni comparés, ni n’en ont fait une ressemblance à Allah.
سُئِلَ اَلْإِمَامُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ - رَحِمَهُ اَللَّهُ - فَقِيلَ يَا أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ: (الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى) (طـه:5) كَيْفَ اِسْتَوَى؟ فَقَالَ اَلِاسْتِوَاءُ غَيْرُ مَجْهُولٍ وَالْكَيْفُ غَيْرُ مَعْقُولٍ, وَالْإِيمَانُ بِهِ وَاجِبٌ, وَالسُّؤَالُ عَنْهُ بِدْعَةٌ, ثُمَّ أَمَرَ بِالرَّجُلِ فَأُخْرِجَ
Il a été demandé à l’imam Malik Ibn Anas (rahimahullah) : « « Le Tout-Miséricordieux s’est établi sur le Trône » comment est-il établi ? » Il a répondu : « [le terme] l’établissement est connu, le comment n’est pas connu, d’y croire est obligatoire, d’en poser la question est une innovation ». Puis il a ordonné que l’homme soit expulsé.
Chapitre 6
La croyance dans le fait qu’Allah -ta‘âlâ- est doté de la parole
فَصْل
وَمِنْ صِفَاتِ اَللَّهِ تَعَالَى, أَنَّهُ مُتَكَلِّمٌ بِكَلَامٍ قَدِيمٍ, يَسْمَعْهُ مِنْهُ مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ, سَمِعَهُ مُوسَى -عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ- مِنْهُ مِنْ غَيْرِ وَاسِطَةٍ, وَسَمِعَهُ جِبْرِيلُ -عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ-, وَمَنْ أَذِنَ لَهُ مِنْ مَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ, وَأَنَّهُ -سُبْحَانَهُ- يُكَلِّمُ اَلْمُؤْمِنِينَ فِي اَلْآخِرَةِ, وَيُكَلِّمُونَهُ, وَيَأْذَنُ لَهُمْ فَيَزُورُونَهُ, قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً) (النساء: من الآية 164) وَقَالَ سُبْحَانَهُ: (قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاتِي وَبِكَلامِي) (الأعراف: من الآية 144) وَقَالَ سُبْحَانَهُ: (منهم من كلم الله) (البقرة 253) وَقَالَ سُبْحَانَهُ: (وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْياً أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَاب) (الشورى: من الآية 51) وَقَالَ سُبْحَانَهُ: (فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى) (طـه:11) وَقَالَ سُبْحَانَهُ: (أننى أنا الله لا اله الا أنا فاعبدوني) وَغَيْرُ جَائِزٍ أَنْ يَقُولَ هَذَا أَحَدٌ غَيْرُ اَللَّهِ .
Chapitre
12. Parmi les attributs d’Allah, est qu’Il est doté de la parole depuis toujours. Il fait entendre Sa parole à qui Il veut parmi Ses créatures. A entendu Sa parole, Mussa (alayhi salam) sans intermédiaire ainsi que Jibril (alayhi salam). Allah parlera aux croyants dans l’au-delà et eux lui parleront. Comme Il leur donnera la permission de Lui rendre visite.
Allah a dit : « Allah a parlé à Mussa de vive voix » (4/164)
Et Allah a dit : « Ô Mussa, Je t’ai choisi parmi tous les hommes, par Mes messages et Ma parole… » (7/144)
Et Allah a dit : « Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d’autres. Il en est à qui Allah a parlé… » (2/253)
Et Allah a dit : « Il n’a pas été donné à un mortel qu’Allah lui parle autrement que par la révélation ou de derrière un voile… » (42/51)
Et Allah a dit : « Puis lorsqu’il y arriva, il fut interpellé : « ش Moise, Je suis ton Seigneur ! » » (20/11-12)
Et Allah a dit : « Certes, c’est Moi Allah : point de divinité à part Moi. Adore-Moi donc… » (20/14) Il est inadmissible que cela soit dit par quelqu’un d’autre qu’Allah.
وَقَالَ عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِذَا تَكَلَّمَ اَللَّهُ بِالْوَحْيِ, سَمِعَ صَوْتَهُ أَهْلُ اَلسَّمَاءِ, رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ اَلنَّبِيِّ -صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.
‘Abdullah Ibn Mas’ud (radhi Allah ‘anhu) a dit : « Lorsque Allah parle en terme de révélation, Sa voix est entendue par les habitants du ciel ». Cela est également rapporté d’après le Prophète.
وَرَوَى عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ عَنْ اَلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: يَحْشُرُ اَللَّهُ اَلْخَلَائِقَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ عُرَاةً حُفَاةً غُرْلاً بُهْمًا فَيُنَادِيهِمْ بِصَوْتٍ يَسْمَعْهُ مَنْ بَعُدَ, كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ أَنَا اَلْمُلْكُ, أَنَا اَلدَّيَّانُ رَوَاهُ اَلْأَئِمَّةُ, وَاسْتَشْهَدَ بِهِ اَلْبُخَارِيُّ .
Abdullah Ibn ‘Unays (radhi Allah ‘anhu) rapporte que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Les créatures seront rassemblées au jour de la résurrection pieds nus et corps dénudés, puis Il leur proclamera d’une voix qui sera entendue par les plus lointains ainsi que par les plus proches : « Je suis le Souverain Absolu, Je suis le Juge suprême ». » Hadith rapporté par les imams et cité par al-Bukhari.
وَفِي بَعْضِ اَلْآثَارِ أَنَّ مُوسَى -عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ- لَيْلَةً رَأَى اَلنَّارَ, فَهَالَتْهُ فَفَزِعَ مِنْهَا, فَنَادَاهُ رَبُّهُ يَا مُوسَى, فَأَجَابَ سَرِيعًا اِسْتِئْنَاسًا بِالصَّوْتِ فَقَالَ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ, أَسْمَعُ صَوْتَكَ, وَلَا أَرَى مَكَانَكَ, فَأَيْنَ أَنْتَ؟ فَقَالَ أَنَا فوقك وأمامك وعن يمينك وعن شمالك فاعلم إن هذه الصفة لا تنبغي إلا لله تعالى, قال: كذلك انت يا إلهى أفكلامك أسمع أم كلام رسولك قال: بل كلامى يا موسى
Selon une certaine tradition, la nuit où Mussa vit le feu, son Seigneur l’appela : « ش Mussa ! ». Et Mussa de répondre hâtivement, en se guidant à la voix : « Je suis tout à Ta disposition, j’entends ta voix mais je ne vois pas où tu es. Où es-tu donc ? ». « Je suis devant toi et derrière toi, à ta droite et à ta gauche ». Mussa su alors qu’il s’agit d’un attribut qui n’est propre qu’à Allah et dit : « C’est certes ainsi que Tu es, ش mon Seigneur. Mais est-ce Ta parole que j’entends ou bien celle de Ton envoyé ? ». « C’est plutôt Ma parole, ش Mussa », Lui répondit-il.
Chapitre 7
La croyance dans le fait que le Coran est la parole d’Allah -ta‘âlâ-
فَصْلٌ
وَمِنْ كَلَامِ اَللَّهِ -سُبْحَانَهُ- اَلْقُرْآنُ اَلْعَظِيمُ وَهُوَ كِتَابُ اَللَّهِ اَلْمُبِينُ, وَحَبْلُهُ اَلْمَتِينُ, وَصِرَاطُهُ اَلْمُسْتَقِيمُ, وَتَنْزِيلُ رَبِّ اَلْعَالَمِينَ, نَزَلَ بِهِ اَلرُّوحُ اَلْأَمِينُ, عَلَى قَلْبِ سَيِّدِ اَلْمُرْسَلِينَ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ, مُنَزَّلٌ غَيْرُ مَخْلُوقٍ, مِنْهُ بَدَأَ, وَإِلَيْهِ يَعُودُ, وَهُوَ سُوَرٌ مُحْكَمَاتٌ, وَآيَاتٌ بَيِّنَاتٌ, وَحُرُوفٌ وَكَلِمَاتٌ
Chapitre
13. Le Coran sublime est la parole d’Allah. Il est le livre d’Allah explicite, le lien d’attache solide à Allah, le droit chemin d’Allah et la révélation émanant du Seigneur des univers. Que l’Esprit fidèle est descendu déposer en le cœur du maître des Messagers , en langue arabe claire, et il est révélé et incréé. Il émane d’Allah et c’est vers Lui qu’il retournera.
مَنْ قَرَأَهُ فَأَعْرَبَهُ فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ, لَهُ أَوَّلٌ وَآخِرُ, وَأَجْزَاءٌ وَأَبْعَاضٌ, مَتْلُوٌ بِالْأَلْسِنَةِ, مَحْفُوظٌ فِي اَلصُّدُورِ, مَسْمُوعٌ بِالْآذَانِ, مَكْتُوبٌ فِي اَلْمَصَاحِفِ, فِيهِ مُحْكَمٌ وَمُتَشَابِهٌ, وَنَاسِخٌ وَمَنْسُوخٌ, وَخَاصٌّ وَعَامٌّ, وَأَمْرٌ وَنَهْيٌ: (لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ) (فصلت:42) وَقَوْلُهُ تَعَالَى: (قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْأِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً) (الاسراء:88) وَهُوَ هَذَا اَلْكِتَابُ اَلْعَرَبِيُّ اَلَّذِي قَالَ فِيهِ اَلَّذِينَ كَفَرُوا: (لَنْ نُؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ) (سـبأ: من الآية 31) وَقَالَ بَعْضُهُمْ : (إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ) (المدثر:25) فَقَالَ اَللَّهُ -سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى- (سأصليه سقر) )سُورَةُ اَلْمُدَّثِّرُ 26( وَقَالَ بَعْضُهُمْ هُوَ شِعْرٌ, فَقَالَ اَللَّهُ تَعَالَى (وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ) (يّـس:69) فَلَمَّا نَفَى اَللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ شِعْرٌ, وَأَثْبَتَهُ قُرْآنًا, لَمْ يُبْقِ شُبْهَةً لِذِي لُبٍّ فِي أَنَّ اَلْقُرْآنَ هُوَ هَذَا اَلْكِتَابُ اَلْعَرَبِيُّ اَلَّذِي هُوَ (وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ) (البقرة: من الآية 23) وَلَا يَجُوزُ أَنْ يَتَحَدَّاهُمْ بِالْإِتْيَانِ بِمِثْلِ مَا لَا يُدْرَى مَا هُوَ, وَلَا يُعْقَلُ, وَقَالَ تَعَالَى: (وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي) (يونس: من الآية 15) فَأَثْبَتَ أَنَّ اَلْقُرْآنَ هُوَ اَلْآيَاتُ اَلَّتِي تُتْلَى عَلَيْهِمْ وَقَالَ تَعَالَى: (بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا العلم) (العنكبوت: من الآية49) وَقَالَ تَعَالَى: (فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ) (الواقعة:78) (لا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ) (الواقعة:79) بَعْدَ أَنْ أَقْسَمَ عَلَى ذَلِكَ, وَقَالَ تَعَالَى (كهعِيص) [سُورَةُ مَرْيَمَ 1] (حم عسق) [سُورَةُ اَلشُّورَى 1] وَافْتَتَحَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ سُورَةً بِالْحُرُوفِ اَلْمُقَطَّعَةِ. وَقَالَ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَرَأَ اَلْقُرْآنَ فَأَعْرَبَهُ, فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ مِنْهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ, وَمَنْ قَرَأَهُ وَلَحَنَ فِيهِ, فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ حَسَنَةٌ. حَدِيثٌ صَحِيحٌ. وَقَالَ عَلَيْهِ اَلصَّلَاةُ وَالسَّلَامُاِقْرَءُوا اَلْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يُقِيمُونَ حُرُوفَهُ إِقَامَةَ اَلسَّهْمِ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيهِمْ يَتَعَجَّلُونَ أَجْرَهُ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهُ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-: إِعْرَابُ اَلْقُرْآنِ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ حِفْظِ بَعْضِ حُرُوفِهِ. وَقَالَ عَلَيٌّ: مَنْ كَفَرَ بِحَرْفٍ فَقَدْ كَفَرَ بِهِ كُلِّهُ, وَاتَّفَقَ اَلْمُسْلِمُونَ عَلَى عَدِّ سُوَرِ اَلْقُرْآنِ, وَآيَاتِهِ وَكَلِمَاتِهِ, وَحُرُوفِهِ وَلَا خِلَافَ بَيْنَ اَلْمُسْلِمِينَ فِي أَنَّ مَنْ جَحَدَ مِنْ اَلْقُرْآنِ سُورَةً أَوْ آيَةً, أَوْ كَلِمَةً, أَوْ حَرْفًا مُتَّفَقًا عَلَيْهِ أَنَّهُ كَافِرٌ, وَفِي هَذَا حُجَّةٌ قَاطِعَةٌ عَلَى أَنَّهُ حُرُوفٌ
Il est constitué de sourates claires, de versets explicites, de lettres et de mots. Quiconque le récite correctement aura dix bonnes actions à son actif pour chaque lettre. Il a un début et une fin, des sections et des parties, il est récité par les langues, conservé dans les mémoires, entendu par les oreilles, écrit dans les livres. Il contient des versets clairs et d’autres ambigus, des versets abrogés et abrogeants, des versets traitant de cas spécifiques et d’autres de portée générale, de versets qui ordonnent et d’autres qui interdisent. « Le faux ne l’atteint [d’aucune part], ni par devant, ni par derrière : c’est une révélation émanant d’un Sage, digne de louange. » (41/42), « Dis : « même si les hommes et les djinns s’unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien de semblable, même s’ils se soutenaient les uns les autres » (17/88)
C’est ce livre en arabe au sujet duquel : « Ceux qui avaient mécru dirent : « Jamais nous ne croirons à ce Coran… » » (34/31)
Quelqu’un d’autre en a dit : « Ce n’est là que la parole d’un humain » (74/25)
Et Allah lui répliqua : « Je vais le brûler dans le Feu intense » (74/26)
D’autres encore disent qu’il s’agissait d’une poésie, Allah leur répliqua : « Nous ne lui [à Muhammad] avons pas enseigné la poésie, cela ne lui convient pas non plus. Ceci n’est qu’un rappel et une lecture claire. » (36/69)
Ainsi donc, Allah a nié qu’il s’agit de poésie et confirmé qu’il s’agit de coran, aucun être sensé ne doit éprouver la moindre incertitude que le Coran est bien ce livre en langue arabe qui est formé de lettres, de mots et de versets. Car sinon, personne n’aurait prétendu que c’était de la poésie. Allah a dit : « Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d’Allah, si vous êtes véridiques » (2/23)
Or, il est inadmissible de les défier de produire ce qui est pareil à une chose dont on ignore ce que c’est et qui est insaisissable par la raison.
Allah a dit : « Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n’espèrent pas notre rencontre disent : « Apporte un Coran autre que celui-ci ou bien change-le ». Dis : « Il ne m’appartient pas de le changer de mon propre chef. Je ne fais que suivre ce qui m’est révélé ». » (10/15)
Allah prouve dans ce verset que le Coran est l’ensemble des versets que l’on récite. Allah a dit : « Il consiste plutôt en des versets évidents, préservés dans les poitrines de ceux à qui le savoir a été donné. Et seuls les injustes renient Nos versets » (29/49)
Il dit également : « Et c’est certainement un Coran noble, dans un livre bien gardé » (56/77-78)
Après avoir juré de cela, Allah a dit : « Kâf Hâ Yâ‘Ayn Sâd » (19/1)
Et « Hâ Mîm ‘Ayn Sîn Qâf » (42/1) Et vingt-neuf sourates commencent avec des suites de lettres.
Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Quiconque récite le Coran correctement aura une rétribution de dix bonnes actions pour chaque lettre prononcée. Celui qui le récite en commettant des incorrections, se verra rétribué d’une bonne action pour chaque lettre prononcée » [Hadith authentique].
Le Prophète صلى الله عليه وسلم dit aussi : « Récitez le Coran avant que ne vienne un temps où des gens le réciteront en soignant à la perfection la prononciation de ses lettres, mais sans parvenir à leurs cœurs. Car ils aspireront à en être récompensés dans la vie immédiate et non pas dans la vie future » [Hadith authentique rapporté par Abu Dawud].
Abu Bakr et ‘Omar (radhi Allah ‘anhuma) dirent : « Comprendre correctement le Coran nous est préférable à en mémoriser quelques mots ».
‘Ali (radhi Allah ‘anhu) a dit : « Quiconque mécroit en une lettre du Coran y mécroit entièrement ».
Par ailleurs, les musulmans se sont accordés sur le nombre des sourates, des versets, des mots et des lettres du Coran. Il n’y a aucune divergence entre les musulmans quant au fait que celui qui nie une sourate, un verset, un mot ou une lettre du Coran qui font l’objet de l’accord unanime des musulmans est mécréant. Or, cela même est un argument décisif que le Coran est constitué de lettres.
Chapitre 8
La croyance dans la vision du Seigneur par les croyants dans l’au-delà
فَصْلٌ
وَالْمُؤْمِنُونَ يَرَوْنَ رَبَّهُمْ بِأَبْصَارِهِمْ وَيَزُورُونَهُ, وَيُكَلِّمُهُمْ, وَيُكَلِّمُونَهُ, قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ) (المطففين:15) فَلَمَّا حَجَبَ أُولَئِكَ فِي حَالِ اَلسُّخْطُ, دَلَّ عَلَى أَنَّ اَلْمُؤْمِنِينَ يَرَوْنَهُ فِي حَالِ اَلرِّضَى, وَإِلَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا فَرْقٌ, وَقَالَ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا اَلْقَمَرَ لَا تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ. حَدِيثٌ صَحِيحٌ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَهَذَا تَشْبِيهٌ لِلرُّؤْيَةِ, لَا لِلْمَرْئِيّ, فَإِنَّ اَللَّهَ تَعَالَى لَا شَبِيهَ لَهُ, وَلَا نَظِيرَ
.
Chapitre
14. Les croyants verront Allah dans l’au-delà de façon oculaire, Lui rendront visite, Lui parleront et Il leur parlera. Allah a dit : « Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants, qui regarderont leur Seigneur » (75/22-23)
Il a dit : « Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur » (83/15)
La privation de voir leur Seigneur à cause de Son courroux montre que les musulmans le verront grâce à Son agrément. Sinon, il n’y aurait pas de différence entre les deux cas. Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Vous verrez votre Seigneur comme vous voyez cette lune sans que personne ne se bouscule pour Le voir » [Hadith authentique]. Dans ce hadith, la comparaison établit une ressemblance d’une vision avec une autre et non pas entre les objets respectifs de la vision. Car Allah n’a ni semblable ni pareil.
Chapitre 9
La croyance au Décret (qadâ’) et à la Prédestination (qadar)
فَصْلٌ
وَمِنْ صِفَاتِ اَللَّهِ تَعَالَى أَنَّهُ اَلْفَعَّالُ لِمَا يُرِيدُ لَا يَكُونُ شَيْءٌ إِلَّا بِإِرَادَتِهِ, وَلَا يَخْرُجُ شَيْءٌ عَنْ مَشِيئَتِهِ, وَلَيْسَ فِي اَلْعَالَمِ شَيْءٌ يَخْرُجُ عَنْ تَقْدِيرِهِ, وَلَا يَصْدُرُ إِلَّا عَنْ تَدْبِيرِهِ, وَلَا مَحِيدَ عَنْ اَلْقَدَرِ اَلْمَقْدُورِ, وَلَا يَتَجَاوَزُ مَا خُطَّ فِي اَللَّوْحِ اَلْمَسْطُورِ, أَرَادَ مَا اَلْعَالَمُ فَاعِلُوهُ, وَلَوْ عَصَمَهُمْ لَمَا خَالَفُوهُ, وَلَوْ شَاءَ أَنْ يُطِيعُوهُ جَمِيعًا لَأَطَاعُوهُ, خَلَقَ اَلْخَلْقَ وَأَفْعَالَهُمْ, وَقَدَّرَ أَرْزَاقَهُمْ وَآجَالَهُمْ, يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتِهِ, وَيَضِلُّ مَنْ يَشَاءُ بِحِكْمَتِهِ, قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (لا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ) (الانبياء:23) قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى (إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ) (القمر:49) وَقَالَ تَعَالَى: (وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً) (الفرقان: من الآية 2) وَقَالَ تَعَالَى: (مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا) (الحديد: من الآية 22) وَقَالَ تَعَالَى: (فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ وَمَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً ) (الأنعام: من الآية 125) رَوَى اِبْنُ عُمَرَ أَنَّ جِبْرِيلَ -عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ- قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مَا اَلْإِيمَانُ؟ قَالَ أَنْ تُؤْمِنَ بِاَللَّهِ, وَمَلَائِكَتِهِ, وَكُتُبِهِ, وَرُسُلِهِ, وَالْيَوْمِ اَلْآخِرِ, وَبِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ" فَقَالَ جِبْرِيلُ صَدَقْتَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ, وَقَالَ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: آمَنْتُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ, وَحُلْوِهِ وَمُرِّهِ. وَمِنْ دُعَاءِ اَلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اَلَّذِي عَلَّمَهُ اَلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ يَدْعُو بِهِ فِي قُنُوتِ اَلْوِتْرِ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ وَلَا نَجْعَلُ قَضَاءَ اَللَّهِ وَقَدَرَهُ حُجَّةً لَنَا فِي تَرْكِ أَوَامِرِهِ وَاجْتِنَابِ نَوَاهِيه, بَلْ يَجِبُ أَنْ نُؤْمِنَ وَنَعْلَمَ أَنَّ لِلَّهِ عَلَيْنَا اَلْحُجَّةَ بِإِنْزَالِ اَلْكُتُبِ, وَبِعْثَةِ اَلرُّسُلِ قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ) (النساء: من الآية 165) وَنَعْلَمَ أَنَّ اَللَّهَ -سُبْحَانَهُ- مَا أَمَرَ وَنَهَى إِلَّا اَلْمُسْتَطِيعَ لِلْفِعْلِ وَالتَّرْكِ, وَأَنَّهُ لَمْ يُجْبِرْ أَحَدًا عَلَى مَعْصِيَةٍ, وَلَا اِضْطَرَّهُ إِلَى تَرْكِ طَاعَةٍ, قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى(لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَهَا) (البقرة: من الآية 286) وَقَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ ) (التغابن: من الآية 16) وَقَالَ تَعَالَى: (الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لا ظُلْمَ الْيَوْم) (غافر: من الآية 17) فَدَلَّ عَلَى أَنَّ لِلْعَبْدِ فِعْلاً وَكَسْبًا, يُجْزَى عَلَى حُسْنِهِ بِالثَّوَابِ, وَعَلَى سَيِّئِهِ بِالْعِقَابِ, وَهُوَ وَاقِعٌ بِقَضَاءِ اَللَّهِ وَقَدَرِه
Chapitre
15. Un autre attribut d’Allah est Sa volonté, et rien n’est en dehors de Sa volonté et rien n’arrive en dehors de Son vouloir, rien au monde ne se passe en dehors de Sa prédestination, ni rien ne se produit que selon ce qu’Il décide. Personne ne peut éviter la réalisation de ce qui lui est prédestiné, ni aller au-delà de ce qui lui est inscrit dans la Table Préservée. Les actes sont accomplis par les hommes selon Sa volonté. S’Il les avait préservés de pécher, ils ne Lui auraient point désobéis. S’Il voulait que tous Lui obéissent, certes ils Lui obéiraient. Il a créé les créatures et leurs actes. Il a prédéterminé leur subsistance et le terme de leur vie. Il guide qui Il veut par Sa grâce et égare qui Il veut par Sa sagesse. Allah a dit : « Il n’est pas interrogé sur ce qu’il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes » (21/23) « Nous avons créés toute chose avec prédestination » (54/49) « Et qui a créé toute chose en lui donnant ses justes proportions »(25/2) « Nul malheur n’atteint la terre, ni vos personnes qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l’ayons crée » (57/22) « Et puis, quiconque Allah veut guider, il lui ouvre la poitrine à l’islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée » (6/125)
Ibn ‘Umar (radhi Allah ‘anhu) rapporte que l’ange Jibril (alayhi salam) vint dire au Prophète : « Qu’est-ce que la foi ? » Il lui dit : « La foi consiste à croire en Allah, Ses anges, Ses livres, Ses messagers, au Jour du jugement dernier, et à la prédestination, aussi bien bonne que mauvaise ». « Tu as dit vrai », répondit Jibril [Hadith rapporté par Muslim].
Le prophète صلى الله عليه وسلم a dit également : « je crois au destin, bon ou mauvais, doux ou amer ».
Il est dit par ailleurs dans l’invocation que le Prophète apprit à Al-Hassan ibn ‘Ali (radhi Allah ‘anhu) lors du Qunut de la prière de witr : « Et préserves-moi contre le mal de ce que tu as décrété » [Hadith authentique]. On ne doit pas utiliser le décret et la prédestination comme argument en notre faveur pour négliger les commandements et les interdictions d’Allah. Il nous incombe plutôt de croire et de savoir que c’est Allah qui possède contre nous l’argument de la révélation des livres et de l’envoi des messagers.
Allah a dit : « En tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu’après la venue des messagers il n’y ait pas pour les gens d’argument devant Allah, et Allah est Puissant et Sage » (4/165)
Nous devons savoir qu’Allah n’a adressé d’ordre ou d’interdiction qu’à ceux capables d’action et d’abstention et qu’Il ne contraint personne à commettre le péché, ni ne pousse à négliger un acte pieux.
Allah a dit : Allah n’impose pas à une âme une charge supérieure à sa capacité » (2/286)
« Craignez Allah autant que vous le pouvez » (64/16)
« Ce jour-là, chaque âme sera récompensée selon ce qu’elle aura acquis. Ce jour-là, nulle injustice » (40/17)
Ces versets prouvent que l’homme est rétribué pour ses actes et son acquisition par la récompense quand ils sont bons et par le châtiment quand ils sont mauvais, et cela se produit par le décret d’Allah et Sa prédestination.
Chapitre 10
La foi (îmân)
فَصْلٌ
وَالْإِيمَانُ قَوْلٌ بِاللِّسَانِ, وَعَمَلٌ بِالْأَرْكَانِ وَعَقْدٌ بِالْجَنَانِ, يَزِيدُ بِالطَّاعَةِ, وَيَنْقُصُ بِالْعِصْيَانِ, قَالَ اَللَّهُ تَعَالَى: (وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ) (البينة:5) فَجَعَلَ عَبَادَةَ اَللَّهِ تَعَالَى, وَإِخْلَاصَ اَلْقَلْبِ, وَإِقَامَ اَلصَّلَاةِ, وَإِيتَاءَ اَلزَّكَاةِ كُلَّهُ مِنْ اَلدِّينِ وَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اَلْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ شُعْبَةً, أَعْلَاهَا شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ, وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ اَلْأَذَى عَنْ اَلطَّرِيقِ. فَجَعَلَ اَلْقَوْلَ وَالْعَمَلَ مِنْ اَلْإِيمَانِ وَقَالَ تَعَالَى: (فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا) )سُورَةُ اَلتَّوْبَةِ 24( وَقَال تعالىَ: (ليزدادوا إيمانا) [سُورَةُ اَلْفَتْحِ 4] وَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَخْرُجُ مِنْ اَلنَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ وَفِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ, أَوْ خَرْدَلَةٍ, أَوْ ذَرَّةٍ مِنْ اَلْإِيمَانِ. فَجَعَلَهُ مُتَفَاضِلاً
Chapitre
16. La foi consiste essentiellement dans les paroles, les actes et l’assentiment du cœur. Elle augmente avec la piété et diminue avec les péchés.
Allah a dit : « Il ne leur a été commandé cependant, de n’adorer qu’Allah, et de Lui vouer un culte exclusif, d’accomplir la prière et d’acquitter l’aumône. Et voilà la religion de droiture » (98/5)
Ainsi, Allah a rendu son adoration, et la sincérité du cœur, l’accomplissement de la prière, le versement de l’aumône, comme faisant tous partie de la religion. Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « La foi comporte soixante-dix et quelques branches ; le plus haut degré est la parole ‘Il n’y pas de divinité en droit d’être adorée si ce n’est Allah’, et le plus bas degré de la foi est d’ôter les choses gênantes du passage » [Rapporté par Al-Bukhari].
Il a donc établi que la parole et l’acte font tous deux partie de la foi.
Allah a dit : « Cela augmenta leur foi » (3/173)
« Afin qu’Il ajoute une foi à leur foi » (48/4)
Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « On sortira de l’enfer quiconque disait : ‘Il n’y a pas de divinité digne d’être adorée, si ce n’est Allah’ et avait en son cœur serait-ce le poids d’un grain d’orge ou de moutarde ou d’un atome de foi » [Rapporté par Al-Bukhari]. Le Prophète précise donc dans ce hadith que la foi peut être plus ou moins grande.
Chapitre 11
Il est obligatoire de croire à tout ce dont le Prophète صلى الله عليه وسلم nous a informé..
فَصْلٌ
وَيَجِبَ اَلْإِيمَانُ بِكُلِّ مَا أَخْبَرَ بِهِ اَلنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَحَّ بِهِ اَلنَّقْلُ عَنْهُ فِيمَا شَاهَدْنَاهُ, أَوْ غَابَ عَنَّا, نَعْلَمُ أَنَّهُ حَقٌّ وَصِدْقٌ, وَسَوَاءٌ فِي ذَلِكَ مَا عَقِلْنَاهُ وَجَهِلْنَاهُ, وَلَمْ نَطَّلِعْ عَلَى حَقِيقَةِ مَعْنَاهُ, مِثْلَ حَدِيثِ اَلْإِسْرَاءِ وَالْمِعْرَاجِ وَكَانَ يَقَظَةً لَا مَنَامًا, فَإِنَّ قُرَيْشًا أَنْكَرَتُهُ وَأَكْبَرَتَهُ, وَلَمْ تُنْكِرْ اَلْمَنَامَاتِ وَمِنْ ذَلِكَ أَنَّ مَلَكَ اَلْمَوْتِ لَمَّا جَاءَ إِلَى مُوسَى -عَلَيْهِ اَلسَّلَامُ- لِيَقْبِضَ رُوحِهِ لَطَمَهُ فَفَقَأَ عَيْنَهُ, فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ عَيْنَهُ
Chapitre
17. Il est obligatoire de croire à tout ce dont le Prophète صلى الله عليه وسلم a informé, et de ce qui a été authentiquement rapporté de lui et tout ce qui se rapporte à des vérités auxquelles nous avons assistés ou non. Nous devons savoir qu’il s’agit de faits réels et vrais, qu’ils nous soient saisissables par la raison ou pas, et dont nous n’avons pas accès à son véritable sens. C’est l’exemple du voyage nocturne et de l’ascension que le Prophète a fait éveillé et non pas endormi. Les Qurayshites l’avaient nié et rejeté alors qu’ils ne niaient pas la valeur des songes. Une autre vérité de la foi est lorsque l’ange de la mort vint cueillir l’âme de Mussa (alayhi salam). Ce dernier lui creva l’œil. Il retourna auprès de son Seigneur et il lui rétablit.
ومن ذلك اشراط الساعة مثل خروج الدجال ونزول عيسى بن مريم عليه السلام فيقتله وخروج ياجوج وماجوج وخروج الدابة وطلوع الشمس من نغربها وعذاب القبر ونعيمة حق وقد استعاذ النبي (صلى الله عليه وسلم) منه وامر به فى كل صلاة.
18. Parmi les autres vérités de la foi, ce sont les signes précurseurs de l’Heure, tels que l’avènement du Dajjâl, la descente de ‘Issa, fils de Maryam (alayhima salam) qui le tuera, l’apparition de Gog et Magog, l’apparition de la Bête, le lever du soleil de son couchant, et autres signes similaires rapportés dans la tradition authentique. Le supplice et le délice de la tombe sont réalité. Le Prophète صلى الله عليه وسلم demandait le refuge auprès d’Allah contre le supplice de la tombe et recommanda d’en faire de même, au cours de chaque prière.
وفتنة القبر حق وسؤال منكير ونكير حق والبعث بعد الموت حق وذلك حين ينفخ اسرافيل عليه السلام فى الصور. (وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ) (يّـس:51) وَيُحْشُرُ اَلنَّاسُ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً بِهِمَا, فَيَقِفُونَ فِي مَوْقِفِ اَلْقِيَامَةِ, حَتَّى يَشْفَعَ فِيهِمْ نَبِيُّنَا مُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وسلم ) وَيُحَاسِبَهُمْ اَللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى, وَتُنْصَبُ اَلْمَوَازِينُ, وَتُنْشُرُ اَلدَّوَاوِينُ, وَتَتَطَايَرُ صَحَائِفُ اَلْأَعْمَالِ إِلَى اَلْإِيمَانِ وَالشَّمَائِلِ: (فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِه ِ.فسوف يحاسب حسابا يسيرا. وينقلب الى أهله مسرورا . وأما من أوتى كتابه وراء ظهره . فسوف يدعوا ثبورا . ويصلى سعيرا) (الانشقاق: 7-12) وَالْمِيزَانُ لَهُ كِفَّتَان وَلِسَانٌ, تُوزَنُ بِهِ اَلْأَعْمَالُ: (فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ) (المؤمنون :102) (وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ) (المؤمنون:103)
L’épreuve de la tombe est vérité et l’interrogatoire de Munkar et Nakir est vérité. La résurrection après la mort est vérité. Cela se produira quand Israfîl soufflera dans la trompe : « Et l’on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur » (36/51)
19. Les gens seront rassemblés le Jour de la résurrection, corps et pieds nus, non circoncis, et ils se tiendront debout à l’endroit du Jugement jusqu’à ce que notre Prophète intercède en leur faveur. Allah leur demandera des comptes. Les balances seront installées, les registres déployés, les feuillets des actions s’envoleront et ils seront distribués dans les mains, droites et gauches : « Celui qui recevra son livre dans sa main droite, sera soumis à un jugement facile, et retournera réjoui auprès de sa famille. Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos, il invoquera la destruction pour lui-même, et il brûlera dans un feu ardent » (84/7-12)
La balance est constituée de deux plateaux et une langue, et elle pèsera les actions des hommes : « Et ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux. Ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes, et ils seront éternellement en enfer » (23/102-103)
وَلِنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم حَوْضٌ فِي اَلْقِيَامَةِ, مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ اَللَّبَنِ, وَأَحْلَى مِنْ اَلْعَسَلِ, وَأَبَارِيقُهُ عَدَدُ نُجُومِ اَلسَّمَاءِ, مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا, وَالصِّرَاطُ حَقٌّ, يَجُوزُهُ اَلْأَبْرَارُ, وَيَزِلُّ عَنْهُ اَلْفُجَّارُ, وَيَشْفَعُ نَبِيُّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم: فِيمَنْ دَخَلَ اَلنَّارَ مِنْ أُمَّتِهِ مِنْ أَهْلِ اَلْكَبَائِرِ, فَيَخْرُجُونَ بِشَفَاعَتِهِ بَعْدَمَا اِحْتَرَقُوا وَصَارُوا فَحْمًا وَحُمَمًا, فَيَدْخُلُونَ اَلْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ, وَلِسَائِرِ اَلْأَنْبِيَاءِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةِ شَفَاعَاتٌ قَالَ تَعَالَى: (وَلا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ) (الانبياء: من الآية 28) وَلَا تَنْفَعُ اَلْكَافِرَ شَفَاعَةُ اَلشَّافِعِينَ .وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلُوقَتَانِ لَا تَفْنَيَانِ فَالْجَنَّةُ مَأْوَى أَوْلِيَائِهِ, وَالنَّارُ عِقَابُ لِأَعْدَائِهِ, وأهل الجنة مخلدون (إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ) (الزخرف:74) (لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ) (الزخرف:75) وَيُؤْتَى بِالْمَوْتِ فِي صُورَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ, فَيُذْبَحُ بَيْنَ اَلْجَنَّةِ وَالنَّارِ, ثُمَّ يُقَالُ "يَا أَهْلَ اَلْجَنَّةِ خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ, وَيَا أَهْلَ اَلنَّارِ خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ"
20. Notre Prophète صلى الله عليه وسلم aura un bassin au Jour de la résurrection, dont son eau sera plus blanche que le lait, et au goût plus agréable que le miel et ses coupes seront au nombre des étoiles du ciel. Quiconque en boira une gorgée n’aura plus jamais soif. Le Pont est une vérité, il sera franchi par les pieux, tandis que les pervers en tomberont. Notre Prophète intercédera pour ceux de sa communauté qui rentreront au feu, parmi les gens des grands péchés. Ils en sortiront grâce à son intercession après avoir été brûlés jusqu’à devenir braise et charbon. Ils accèderont alors au paradis. L’ensemble des prophètes, des croyants et des anges a également le droit d’intercession.
Allah a dit : « Ils n’intercèdent qu’en faveur de ceux qu’Il agrée, tout en étant pénétrés de sa crainte » (21/28)
Or, l’intercession de quiconque d’entre les intercesseurs ne saurait être profitable au mécréant. Le paradis et l’enfer sont des créations sans fin. Le paradis e